{"id":3104,"date":"2007-09-14T17:32:38","date_gmt":"2007-09-14T15:32:38","guid":{"rendered":"http:\/\/aomoi.net\/blog\/arkiv\/904"},"modified":"2012-02-13T11:04:17","modified_gmt":"2012-02-13T10:04:17","slug":"forholdet-mellom-latin-og-norsk-i-var-messebok-se-eksempler","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/aomoi.net\/blogg\/2007\/09\/forholdet-mellom-latin-og-norsk-i-var-messebok-se-eksempler\/","title":{"rendered":"Forholdet mellom latin og norsk i v\u00e5r messebok &#8211; se eksempler"},"content":{"rendered":"<p>Bloggen <a href=\"http:\/\/wdtprs.com\/blog\/\">What Does the Prayer Really Say<\/a> fiikk sitt navn fra det faktum at den engelske messeboka har parafrasert og forkorta messens b\u00f8nner ganske dramatisk. Derfor har Father Z. skrevet sv\u00e6rt mange analyser om hva b\u00f8nnene i de enkelte messene egentlig skal v\u00e6re. P\u00e5 norsk er det heldigvis ikke slik; der er b\u00f8nnene for det meste korrekt gjengitt. Syntaksen er korrigert i n\u00f8dvendig grad, men heller ikke s\u00e5 mye mer. Under gjengir jeg antifoner og b\u00f8nner for dagens messe for Korsets opph\u00f8yelse. Se hvor godt den norske oversettelsen gjengir latinen, og l\u00e6r litt latin!<\/p>\n<p>Ant. ad intruitum <em>(Inngangsvers) <\/em>Gal 6, 14<br \/>\nNos autem glori\u00e1ri op\u00f3rtet in cruce D\u00f3mini nostri Iesu Christi, in quo est salus, vita et resurr\u00e9ctio nostra, per quem salv\u00e1ti et liber\u00e1ti sumus.<em> (I v\u00e5r herres Jesu Kristi kors er all v\u00e5r ros. I ham er v\u00e5r frelse, v\u00e5rt liv og v\u00e5r oppstandelse. Ved ham er vi frelst og fridd ut.)<\/em><\/p>\n<p>Collecta <em>(Kollektb\u00f8nn)<\/em><br \/>\nDeus, qui Unig\u00e9nitum tuum crucem sub\u00edre voluisti, ut salvum f\u00e1ceret genus hum\u00e1num, <em>(Barmhjertige, evige Gud, etter din vilje led din enb\u00e5rne S\u00f8nn d\u00f8den p\u00e5 korset for \u00e5 frelse menneskeslekten.)<\/em> pr\u00e6sta, qu\u00e6sumus, ut, cuius myst\u00e9rium in terra cogn\u00f3vimus, eius redempti\u00f3nis pr\u00e6mia in c\u00e6lo c\u00f3nsequi mere\u00e1mur.  <em>(Gi at vi som p\u00e5 jorden har f\u00e5tt del i dette Kristi mysterium, f\u00e5r motta frukten av hans gjenl\u00f8sningsverk i himmelen,)<\/em> Per Dominum nostrum Iesum Christum filium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti, Deus per omnia s\u00e6cula s\u00e6culorum. <em>(Han som lever og r\u00e5der med deg i Den hellige \u00c5nds enhet, Gud fra evighet til evighet.)<\/em><\/p>\n<p>Super oblata <em>(B\u00f8nn over offergavene)<\/em><!--more--><br \/>\nH\u00e6c obl\u00e1tio, D\u00f3mine, qu\u00e6sumus, ab \u00f3mnibus nos purget off\u00e9nsis, <em>(Herre, rens oss fra all v\u00e5r skyld ved dette offer,) <\/em>qu\u00e6 in ara crucis tot\u00edus mundi tulit off\u00e9nsam. (som p\u00e5 korsets alter tok bort all verdens synd.) Per Christum Dominum nostrum. <em>(Ved Kristus, v\u00e5r Herre.) <\/em>Amen.<\/p>\n<p>Pr\u00e6fatio (Prefasjon)<br \/>\nVere dignum et iustum est, \u00e6quum et salut\u00e1re, nos tibi semper et ubique gr\u00e1tias \u00e1gere: D\u00f3mine, sancte Pater, omnipotens, \u00e6t\u00e9rne Deus: <em>(I sannhet, det er verdig og rett, v\u00e5r skyldighet og v\u00e5r frelse, at vi alltid og alle vegne takker deg, Herre, hellige Fader, allmektige, evige Gud.)<br \/>\n<\/em><br \/>\nQui sal\u00fatem hum\u00e1ni g\u00e9neris in ligno crucis constitu\u00edsti, ut unde mors orieb\u00e1tur, inde vita res\u00fargeret; <em>(Etter din vilje ble menneskeslektens frelse fullbyrdet p\u00e5 korsets tre, s\u00e5 livet kunne gjenoppst\u00e5 fra d\u00f8dens utspring,)<\/em> et, qui in ligno vinc\u00e9bat, in ligno quoque vincer\u00e9tur: <em>(og han som vant over oss ved treet, selv kunne overvinnes ved treet,)<\/em> per Christum D\u00f3minum nostrum. <em>(ved Kristus, v\u00e5r Herre.) <\/em><\/p>\n<p>Per quem Maiest\u00e1tem tuam laudant Angeli, ad\u00f3rant Dominati\u00f3nes, tremunt Potest\u00e1tes. <em>(Ved ham lovpriser englene, tilber herred\u00f8mmene, skjelver maktene for din majestet;) <\/em>C\u00e6li c\u00e6lor\u00famque Virt\u00fates, ac be\u00e1ta S\u00e9raphim, s\u00f3cia exsultati\u00f3ne conc\u00e9lebrant. <em>(alle himler og himmelkrefter og de salige serafer forherliger den i samstemmig jubel.) <\/em> Cum quibus et nostras voces ut admitti i\u00fabeas, deprecamur, s\u00fapplici confessi\u00f3ne dic\u00e9ntes:  <em>(Byd oss \u00e5 forene v\u00e5r r\u00f8st med dem, idet vi ydmykt istemmer:)<\/em><\/p>\n<p>Sanctus, Sanctus, Sanctus &#8230; <em>(Hellig, hellig, hellig &#8230;)<br \/>\n<\/em><\/p>\n<p>Ant. ad communionem <em>(Kommunionsvers)<\/em> Io 12,32<br \/>\nEgo si exalt\u00e1tus f\u00faero a terra, omnes traham ad me\u00edpsum, dicit D\u00f3minus. <em>(N\u00e5r jeg heves over jorden, skal jeg dra alle til meg, sier Herren.)<\/em><\/p>\n<p>Post communionem <em>(B\u00f8nn etter kommunion\/ Avslutningsb\u00f8nn)<\/em><br \/>\nRefecti\u00f3ne tua sancta enutr\u00edti, D\u00f3mine Iesu Christe, <em>(Herre Jesus Kristus, du har mettet oss med din hellige f\u00f8de.) <\/em> s\u00fapplices deprec\u00e1mur, <em>(Vi b\u00f8nnfaller deg:)<\/em> ut, quos per lignum crucis viv\u00edfic\u00e6 redem\u00edsti, ad resurrecti\u00f3nis gl\u00f3riam perd\u00facas. <em>(F\u00f8r dem du har forl\u00f8st ved korsets livgivende tre, frem til oppstandelsens herlighet,)<\/em>  Qui vivis et regnas per omnia s\u00e6cula s\u00e6culorum. <em>(du som lever og r\u00e5der fra evighet til evighet.) <\/em>Amen.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Bloggen What Does the Prayer Really Say fiikk sitt navn fra det faktum at den engelske messeboka har parafrasert og forkorta messens b\u00f8nner ganske dramatisk. Derfor har Father Z. skrevet sv\u00e6rt mange analyser om hva b\u00f8nnene i de enkelte messene egentlig skal v\u00e6re. P\u00e5 norsk er det heldigvis ikke slik; der er b\u00f8nnene for det [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"site-sidebar-layout":"default","site-content-layout":"","ast-site-content-layout":"default","site-content-style":"default","site-sidebar-style":"default","ast-global-header-display":"","ast-banner-title-visibility":"","ast-main-header-display":"","ast-hfb-above-header-display":"","ast-hfb-below-header-display":"","ast-hfb-mobile-header-display":"","site-post-title":"","ast-breadcrumbs-content":"","ast-featured-img":"","footer-sml-layout":"","ast-disable-related-posts":"","theme-transparent-header-meta":"","adv-header-id-meta":"","stick-header-meta":"","header-above-stick-meta":"","header-main-stick-meta":"","header-below-stick-meta":"","astra-migrate-meta-layouts":"default","ast-page-background-enabled":"default","ast-page-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""}},"ast-content-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-4)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"var(--ast-global-color-4)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"var(--ast-global-color-4)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""}},"footnotes":""},"categories":[12],"tags":[],"class_list":["post-3104","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-tlm"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/aomoi.net\/blogg\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3104","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/aomoi.net\/blogg\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/aomoi.net\/blogg\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/aomoi.net\/blogg\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/aomoi.net\/blogg\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3104"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/aomoi.net\/blogg\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3104\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":5134,"href":"https:\/\/aomoi.net\/blogg\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3104\/revisions\/5134"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/aomoi.net\/blogg\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3104"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/aomoi.net\/blogg\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3104"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/aomoi.net\/blogg\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3104"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}