{"id":3736,"date":"2008-11-11T08:56:01","date_gmt":"2008-11-11T07:56:01","guid":{"rendered":"http:\/\/aomoi.net\/blog\/arkiv\/1545"},"modified":"2012-02-13T11:26:22","modified_gmt":"2012-02-13T10:26:22","slug":"spraket-i-den-norske-messen-alle-som-er-sovnet-inn-i-troen-pa-kristus","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/aomoi.net\/blogg\/2008\/11\/spraket-i-den-norske-messen-alle-som-er-sovnet-inn-i-troen-pa-kristus\/","title":{"rendered":"Spr\u00e5ket i den norske messen &#8211; &#8220;alle som er sovnet inn i troen p\u00e5 Kristus&#8221;"},"content":{"rendered":"<p>Til <a href=\"\/blog\/arkiv\/1532\">et tidligere innlegg er det kommet en reaksjon<\/a> p\u00e5 spr\u00e5ket i det norske missalet (fra 1982), for i teksten over st\u00e5r det nemling: <b>&laquo;alle som sov inn i troen p\u00e5 Kristus&raquo;<\/b>. Og p\u00e5 korrekt norsk mener mange at det ikke heter &#8216;\u00e5 sove inn&#8217;, men &#8216;\u00e5 sovne inn&#8217;.<\/p>\n<p>Til dette skriver en leser:<br \/>\n<i>&laquo;Det som forundrer meg, er at dette spr\u00e5klige sammensurium blir st\u00e5ende i missalet \/ liturgien \u2013 i flere \u00e5rtier. Jeg antar at det har v\u00e6rt slik siden det norske messetekstene post-Vatican-II m\u00e5 ha blitt klare for bortimot f\u00f8rti \u00e5r siden. Jeg ble kjent med formuleringen i 1986, ved at han som n\u00e5 er biskop i Oslo gremmet seg over nettopp denne formuleringen. Dette er n\u00e5 over tjue \u00e5r siden. &#8230; Hvorfor endres ikke denne formuleringen i missalet? Er det virkelig noen som \u00f8nsker at det skal v\u00e6re slik?&raquo;<\/i><\/p>\n<p>Til dette kommer jeg med f\u00f8lgende svar, som jeg gjerne mottar kommentarer til:<br \/>\nRundt 1970 var Vatikanet sv\u00e6rt slepphendte med de nye oversettelsene av den latinske originalteksten av messen. Den engelske oversettelsen er et eksempel p\u00e5 de store frihetene som ble tatt; ikke s\u00e5 mye at spr\u00e5ket er feil, men det er ikke h\u00f8ytidelig i det hele tatt, og man tok seg sv\u00e6rt s\u00e5 store friheter med den latinske grunnteksten. N\u00e5 arbeider man (koordinert for hele verden) med en ny engelsk oversettelse, som skal v\u00e6re klar i 2010, og Vatikanet f\u00f8lger sv\u00e6rt grundig med p\u00e5 hva som skjer &#8211; hvert eneste ord skal godkjennes av Vatikanet og aksepteres av alle de engelskspr\u00e5klige bispekonferansene. Det er et enormt arbeid.<\/p>\n<p>Den norske oversettelsen slapp jo ogs\u00e5 lett gjennom i 1982, men i dag er kravene s\u00e5 store at det vil v\u00e6re nesten umulig \u00e5 f\u00e5 en ny oversettelse godkjent. Derfor tviler jeg p\u00e5 at man vil pr\u00f8ve seg med det f\u00f8rste.<\/p>\n<p>Mht. den norske oversettelsen av messen, s\u00e5 syns jeg ikke at spr\u00e5ket der generelt er d\u00e5rlig, men det fins noen skj\u00f8nnhetsfeil. Jeg syns personlig at Gunnes oversettelse av NT, som Kirken bruker i liturgien (epistel- og evangelietekstene) er betraktelig mye d\u00e5rligere &#8211; med en hel del underlige ord og uttrykk.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Til et tidligere innlegg er det kommet en reaksjon p\u00e5 spr\u00e5ket i det norske missalet (fra 1982), for i teksten over st\u00e5r det nemling: &laquo;alle som sov inn i troen p\u00e5 Kristus&raquo;. Og p\u00e5 korrekt norsk mener mange at det ikke heter &#8216;\u00e5 sove inn&#8217;, men &#8216;\u00e5 sovne inn&#8217;. Til dette skriver en leser: &laquo;Det [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"site-sidebar-layout":"default","site-content-layout":"","ast-site-content-layout":"default","site-content-style":"default","site-sidebar-style":"default","ast-global-header-display":"","ast-banner-title-visibility":"","ast-main-header-display":"","ast-hfb-above-header-display":"","ast-hfb-below-header-display":"","ast-hfb-mobile-header-display":"","site-post-title":"","ast-breadcrumbs-content":"","ast-featured-img":"","footer-sml-layout":"","ast-disable-related-posts":"","theme-transparent-header-meta":"","adv-header-id-meta":"","stick-header-meta":"","header-above-stick-meta":"","header-main-stick-meta":"","header-below-stick-meta":"","astra-migrate-meta-layouts":"default","ast-page-background-enabled":"default","ast-page-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""}},"ast-content-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-4)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"var(--ast-global-color-4)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"var(--ast-global-color-4)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""}},"footnotes":""},"categories":[11],"tags":[],"class_list":["post-3736","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-liturgi"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/aomoi.net\/blogg\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3736","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/aomoi.net\/blogg\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/aomoi.net\/blogg\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/aomoi.net\/blogg\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/aomoi.net\/blogg\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3736"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/aomoi.net\/blogg\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3736\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":5408,"href":"https:\/\/aomoi.net\/blogg\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3736\/revisions\/5408"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/aomoi.net\/blogg\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3736"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/aomoi.net\/blogg\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3736"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/aomoi.net\/blogg\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3736"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}