Oversetteren i Bergen


«Bøkene jeg har oversatt, er ikke døgnfluer. De representerer visdom som holder», sier Gunnar Wicklund-Hansen fra Bergen. Det er ikke minst flere av bøkene til noen av Europas reflekterte munker han har hentet frem i lyset. I stillhet gjorde de erfaringer mennesker i dagens stress kan dra nytte av.

Wicklund-Hansen har oversatt 50 bøker .. som alle er utgitt på St. Olav Forlag. Den katolske kirkes forlag i Norge som i dag er en del av Solum Forlag. En ny kommer i løpet av høsten.

Det var interessant å lese om min gode venn og kollega fra Bergen; han er diakon i St. Paul menighet og vi har kjent hverandre og samarbeidet i mer enn ti år. Jeg vet også hvor regelmessig og systematisk han jobber med oversettelsene sine, vanligvis hver dag fra 8 til 13.

Les hele artikkelen i Bergens Tidende her.

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *

Skroll til toppen