Den tradisjonelle liturgien bør heller reformeres på nytt igjen – heller enn å «reformere reformen»

Bloggeren som kaller seg «A Sinner» skrev nylig i en kommentar til en annen blogg:

I have often said that we should RE-ATTEMPT the Reform rather than attempting to reform the Reform. There’s no reason we should feel irrevocably trapped in our «first try.» To use a computer analogy, we can return to our most recent «saved copy» (though I’d prefer the edition we use as our «starting» point be pre-62 even) and then re-attempt reforming it using what we’ve learned from the experiment of this first iteration of reform. Something like the Vernacular for the propers at least…is likely to be kept. Other things are likely to be discarded.

På sin egen blogg skriver han videre hva han mener (Og jeg tar det med fordi jeg syns det er interessant, og fordi pave Benedikt har tillatt at begge messeformene blir brukt bl.a. fordi de på en positiv måte skal kunne påvirke hverandre.):

There is a lot of talk in some circles about a «reform of the reform.» Usually it comes from that … influential category who waffle between trad positions and neoconservative ones. People who clearly «highly sympathize» with traditionalism, but are unwilling to publicly portray themselves as purists.

The idea is often that «liturgical abuse» is the cause of most of the problems in the New Liturgy, and that simply by dressing it up, by approaching it with a better ‘ars celebrandi’ we can make it at least tolerable and more what «Vatican II intended» …. . Just do it in Latin, ad orientem, with nice vestments, use chant and incense, always use Eucharistic Prayer #1, and voila!

Now, it’s true that there is nothing about the Novus Ordo that requires that it be celebrated in a patronizing vernacular translation in polyester vesments as a «four hymn sandwich.»

But, a lot of the problems are inherent to the rite itself, especially the removal of numerous little gestures and details. So, the «reform of the reform» crowd will tell you…the solution is simply bringing back the maniple … etc.

But, even then, there are problems inherent to the text itself; the butchered Offertory, of course, the cut Prayers at the Foot of the Altar and Last Gospel, the totally artificial three-year lectionary, the Frankenstein reworking of the Collects, a very blithe reworking of the calendar, …

Han skriver så videre i 8 punkter om hva man kan gjøre – hvordan man kan bruke den tradisjonelle messen og forandre den litt:

1) Vernacular. I think allowing a nice hieratic vernacular translation of the Old Rite (ala the Anglican Missal and Anglican Breviary) would cause a huge explosion in its popularity, and remove 95% of the objections and hesitance people have to it. …

2) Audibility. …

3) Scripture. …

4) The Calendar. …

5) The Psalter. Moving into the Breviary, …

6) The Antiphonary. …

7) Other expansions. …

8) Attitude. …

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *

Skroll til toppen