november 2010

Hvor vennlig blir protestanter mottatt i Den katolske Kirke?

Den engelske teologen (og tidligere anglikaner), Dr. William Oddie, skrev i The Catholic Herald nylig om hvordan anglikanerne som nå konverterer kan regne med å bli mottat i Den katolske Kirke. Godt i Kirken som helhet, håper han og regner han med, men ikke så greit blant engelske biskoper og prester:

… We have in fact seen all this before, in the case of two parishes in the Anglican diocese of London and Catholic Archdiocese of Westminster. Until they were without notice brutally closed down, these Anglican convert parishes existed successfully for around two years in the early 90s, in the aftermath of the C of E’s original decision to ordain women; both stayed happily in their original church buildings.

The suddenness of – and total lack of consultation surrounding – the Archdiocese of Westminster’s suppression of these convert parishes was scandalous; it is a precedent, indeed, which does something to explain why the potential Anglican converts do not wish, this time, to be under the direct authority of the English hierarchy. They do not trust our bishops; and I do not blame them.

One of these parishes in particular, St Stephen’s, Gloucester Road, was pastorally immensely successful. Relations between the two congregations using the building were excellent. The new Catholic parish grew to over twice its original size; in the end, only about one third were members of the original parish. It had become an accessible way into the Church, not only for former Anglicans, but for lapsed Catholics to return.

I believe that this model could become normal; and my confidence that the Ordinariate will be an immensely fertile and creative pastoral enrichment of the life of the Church in this country is not based only on wishful thinking. It has happened before. And I am sure it will happen again, many times. The convert Anglicans have a great deal to learn, of course; that goes without saying. But they also have a great deal to teach. …

Om Israelsfolkets stilling i Guds frelsesplan – igjen

En erkebiskop skapte mye oppstyr helt på slutten av bispesynoden for Midt-Østen, som nylig gikk av stabelen i Vatkanet. Denne artikkelen i First Things tar opp skaden som skjedde, og er overrasket over at ikke noen har prøvd å korrigere uttalelsen. (Men aller siste nytt er at erkebiskop Bustros selv har presisert hva han mente – se her.)

The Archbishop for Greek Melkites in the United States, Cyril Salim Bustros, declared at the end of the synod that the biblical concept of a promised land for the Jews “cannot be used as a basis to justify the return of the Jews to Israel” because the original promise made by God to the children of Israel “was nullified by Christ. There is no longer a chosen people.”

Bustros seemed to be trying to reverse the positive momentum in Jewish-Catholic relations of the last forty years. Though speaking for himself and not the Vatican, he was reverting to the first days of the Vatican’s relations to modern Israel that Rome might rather forget. On May 14, 1948, the semi-official Vatican daily, L’Osservatore Romano, declared, “Modern Israel is not the heir to biblical Israel. The Holy Land and its sacred sites belong only to Christianity: the true Israel.”

The attitude to Israel changed over the next fifteen years as the church began to refine its understanding of the Jewish people. In the years following the Holocaust both Catholics and Protestants realized they had failed to recognize the radically Jewish character of Jesus, Paul, and Christianity itself. ….. “These three chapters (Rom. 9-11) emphatically forbid us to speak of the church as having once and for all taken the place of the Jewish people.” …

Partly stimulated by this new scholarly discussion of the Jewish covenant Paul calls “irrevocable” (Rom 11.27-29), the Second Vatican Council proclaimed in Nostra Aetate that “the Jews still remain most dear to God because of their fathers, for He does not repent of the gifts He makes nor of the call He issues.” Pope Paul VI famously declared the Jews “our fathers in the faith” in a trip to the Holy Land in 1964. John Paul II spoke of the Jews “as our elder brothers in the faith,” and insisted in Crossing the Threshold of Hope that “this extraordinary people continues to bear signs of its divine election.”

…. Pope Benedict has also affirmed this continuing Jewish covenant. In Many Religions—One Covenant, he writes that Jesus’ mission was to transform the history of Israel into the history of all, but “without the abolishment of the special mission of Israel.” Jews are still “the Chosen People,” but now because of Jesus the nations “become People of God with Israel through adherence to the will of God and through acceptance of the Davidic kingdom.” …

Pave Benedikts: Verbum Domini

Vi har nå (endelig, etter to år) fått pave Benedikts POST-SYNODAL APOSTOLIC EXHORTATION VERBUM DOMINI OF THE HOLY FATHER BENEDICT XVI TO THE BISHOPS, CLERGY, CONSECRATED PERSONS AND THE LAY FAITHFUL ON THE WORD OF GOD IN THE LIFE AND MISSION OF THE CHURCH.

Dokumentet kan leses i sin helhet HER (pdf-fil) på engelsk, og de ca 200 sidene avlsuttes slik:

… I remind all Christians that our personal and communal relationship with God depends on our growing familiarity with the word of God. Finally, I turn to every man and woman, including those who have fallen away from the Church, who have left the faith or who have never heard the proclamation of salvation. To everyone the Lord says: “ Behold, I stand at the door and knock; if anyone hears my voice and opens the door, I will come in to him and eat with him, and he with me” (Rev 3:20).

May every day of our lives thus be shaped by a renewed encounter with Christ, the Word of the Father made flesh: he stands at the beginning and the end, and “ in him all things hold together ” (Col 1:17). Let us be silent in order to hear the Lord’s word and to meditate upon it, so that by the working of the Holy Spirit it may remain in our hearts and speak to us all the days of our lives. In this way the Church will always be renewed and rejuvenated, thanks to the word of the Lord which remains for ever (cf. 1 Pet 1:25; Is 40:8). Thus we too will enter into the great nuptial dialogue which concludes sacred Scripture: “ The Spirit and the bride say: ‘Come’. And let everyone who hears say: ‘Come!’ ” The one who testifies to these things, says: ‘Surely I am coming soon!’. Amen. Come, Lord Jesus! ”. (Rev 22:17, 20).

Given in Rome, at Saint Peter’s, on 30 September, the Memorial of Saint Jerome, in the year
2010, the sixth of my Pontificate.

BENEDICTUS PP XVI

Verdens største røkelseskar

Jeg har skrevet lite om pave Benedikts besøk i Spania sist uke, men her er han foran det berømte røkelseskaret i St Jakobs kirke i Santiago de Compostela.

Eldre messekort

Jeg nevnte sist uke at vi hadde funnet noen messekort fra ca 1960 i et gammelsk skap i vår menighet – og spurte om noen vet hvordan disse kortene i praksis ble brukt, uten å få noe skikkelig svar. Men vi fant også andre og eldre kort av samme type, og nedenfor kan man ca 1/3 av disse.




Pave Leo I

I går feiret vi minnedagen for pave Leo I – pave fra 440-461. Les mer om ham på katolsk.no, bl.a.: «Leo ble pave i en krisetid både for Kirken og keiserriket. Han var en energisk og målbevisst pave, og selv hans motstandere betegnet ham som en av tidenes beste paver, «løven (=Leo) av Juda stamme». Hele hans politikk og alle hans uttalelser var fylt av hans overbevisning om at den øverste og universelle autoritet i Kirken, opprinnelig gitt av Kristus til Peter, hadde blitt overført til enhver etterfølgende biskop av Roma. Leo påberopte seg da Matt 16,18. Som apostelens arving overtok paven Peters funksjoner, fulle autoritet og privilegier. …»

Han har sitt eget sidealter i Peterskirken, som vi kan lese mer om på NLM-bloggen, bl.a. følgende:

On the Calendar of the Ordinary Form of Roman Rite, November 10 is the feast of Pope St. Leo I, who died on this day in the year 461; his reign of slightly more than 21 years is the tenth longest in the history of the Papacy, and certainly on of the most important. His relics are in one of the altars of the Basilica of St. Peter, which faithfully maintains the tradition of decorating the various side altars on the feasts of the saints to whom they are dedicated. Over the altar stands the extraordinary relief sculpture of Pope Leo putting Attila the Hun to flight, one of the last works of Alessandro Algardi, a great rival of Bernini.

Konverterer med positiv begrunnelse

En av de fem anglikanske biskopene som nylig gjorde kjent at vil gå av og at han vil bli katolikk, biskop Keith Newton, skriver at han konverterer med en positiv begrunnelse – ikke negativ, ikke pga problemene i den anglikanske kirke:

… I am sure it will be said that I am leaving because of the issue of the ordination of women to the episcopate. While it is true that this has been an important factor in my thinking it is not the most significant factor. The publication of the Apostolic Constitution, Anglicanorum Coetibus, just one year ago, came as a surprise and has completely changed the landscape for Anglo Catholics. Since the inception of the ARCIC process, set up by Pope Paul VI and Archbishop Michael Ramsey in the 1960s, most of us have longed and prayed for corporate union with the Catholic Church; union which in our own time has seemed less likely because of the new difficulties concerning the ordination of women and other doctrinal and moral issues affecting the Anglican Communion.

Although we must still pray for sacramental and ecclesial unity between our Churches that now seems a much more distant hope. The creation of Personal Ordinariates within the Catholic Church provides an opportunity for visible unity between Anglicans and the Catholic Church now, while still being able to retain what is best in our own tradition which will enrich the Universal Church. This is a hope which has been expressed many times by Forward in Faith and many others within the catholic tradition of the Church of England So I hope you will understand that I am not taking this step in faith for negative reasons about problems in the Church of England but for positive reasons in response to our Lord’s prayer the night before he died the ‘they may all be one.’ …

Fem anglikanske biskoper blir katolikker

Det blir stadig klarere at det vil bli en forholdsvis stor gruppe anglikanere som vil bli katolikker og kunne beholde noe av sin lturgiske tradisjon, slik pave Benedikt har tilbudt dem i dokumentet Anglicanorum Coetibis. I går ble en pressemelding fra fem anglikanske biskoper – Bishops Andrew Burnham (Ebbsfleet), Keith Newton (Richborough), John Broadhurst (Fulham), Edwin Barnes (assisant bishop, Winchester) and David Silk (assistant bishop, Exeter) – offentliggjort. Der sier de bl.a.:

Like many in the catholic tradition of Anglicanism, we have followed the dialogue between Anglicans and Catholics, the ARCIC process, with prayer and longing. We have been dismayed, over the last thirty years, to see Anglicans and Catholics move further apart on some of the issues of the day, and particularly we have been distressed by developments in Faith and Order in Anglicanism which we believe to be incompatible with the historic vocation of Anglicanism and the tradition of the Church for nearly two thousand years.

The Apostolic Constitution, Anglicanorum cœtibus, given in Rome on 4th November 2009, was a response to Anglicans seeking unity with the Holy See. With the Ordinariates, canonical structures are being established through which we will bring our own experience of Christian discipleship into full communion with the Catholic Church throughout the world and throughout the ages. This is both a generous response to various approaches to the Holy See for help and a bold, new ecumenical instrument in the search for the unity of Christians, the unity for which Christ himself prayed before his Passion and Death. It is a unity, we believe, which is possible only in eucharistic communion with the successor of St Peter.

As bishops, we have even-handedly cared for those who have shared our understanding and those who have taken a different view. We have now reached the point, however, where we must formally declare our position and invite others who share it to join us on our journey. We shall be ceasing, therefore, from public episcopal ministry forthwith, resigning from our pastoral responsibilities in the Church of England with effect from 31st December 2010, and seeking to join an Ordinariate once one is created. …

Les mer om dette HER og HER.

Pave Benedikts (nye) fokus i økumeniske relasjoner

Professor Christopher Ruddy skriver en lang artikkel om økumenikken i tidsskriftet America, der han presenterer en ny vektlegging, et nytt fokus på dette viktige temaet:

… (Noen kritiserer pave Benedikt) … Others, of whom I am one, argue that the pope sees the primary contemporary ecumenical questions to be not ecclesial but cultural, philosophical, spiritual and, most radically, Christological. Holding that there is an ongoing realignment not only among, but also within Christian communities, he has centered his energies on causes that are transconfessional: a call for Christian communities to witness together to longstanding moral and cultural values in a time of upheaval, particularly in the West; insistence on the liberating and unitive power of truth over that liberalism of religion as subjective taste decried by John Henry Newman upon his creation as a cardinal; and, above all, a renewed ecumenism and evangelism centered on a personal encounter with the risen Christ. One sees this Christocentric commitment in the time he has devoted as pope to completing the two volumes of Jesus of Nazareth, in his celebration of the Year of St. Paul and even in the Congregation for the Doctrine of the Faith’s shift of activity from the ecclesiological and ethical disputes of the 1970s and 1980s to the Christological debates of the 1990s and the 2000s.

One need only recall Pope Benedict’s insistence, in the introduction to “Deus Caritas Est,” that “being Christian is not the result of an ethical choice or a lofty idea, but the encounter with an event, a person, which gives life a new horizon and a decisive direction.” So, too, are ethics and doctrine ecumenically central but not primary. The encounter with the person of Christ is the primary ecumenical reality. It gives direction to still-necessary ethical and doctrinal dialogues. One might speak of the “audacity of Pope” in fostering this recentering on the person of Christ, both within Catholicism and in Christianity as a whole. ,,,

Reaksjoner på messen feiret ad orientem

Presten jeg nylig siterte, som hadde feiret messen vendt mot Gud, skriver om du uilike rekasjoner på det han gjorde – egne reaksjoner, og rekasjoner fra menigheten:

Hans egne reaksjoner – presten ber sammen med menigheten til Gud:

I, however, wish I had not said Mass facing away from the congregation, and not because of the anger directed at me. I am a Catholic priest. I am used to people being angry with me. I wish I had not said Mass in what I believe to be the posture assumed by the Fathers of the Second Vatican Council, because it was one of the most beautiful experiences of my priestly life. You cannot imagine what it was like to say words like “we” and “our Father” and “us” while standing at the head of a congregation that was turned together in a physical expression of unity. No matter how one might argue to the contrary, it is impossible to say “we” while looking at 500 people and not be speaking to them.

The Mass is a prayer addressed to the Father, and despite our best intentions, we clergy address it to the congregation at whom we are looking. You cannot help it. The human face is a powerful thing. Last Saturday night I realized for the first time that I was part of a family of faith directed toward the same heavenly Father. I felt as if I was part of a church at prayer. It was not my job. It was my church. I never realized how very lonely it is to say Mass facing the people. I am up there looking at you. I am not part of you. For 13 or 14 minutes. You weren’t looking at me. We were looking at God. …

Menighetens reaksjoner – noen positive og noen negative:

After Mass, comments were varied. Some people loved it, most didn’t like it, some were infuriated. In particular I got angry fingers in the face, from someone who said that “the Pope had sent a letter to all priests telling them that they had to face the people.” How do you prove something that never happened? Rome has never said anything about having to face the people during Mass. One must do so only six times. It is one of the great mysteries of our times why, overnight, most of the altars in Catholic Churches were turned around.

Presten skriver også litt om hva tradisjoner har vært på dette området – ad orientem har vært det opprinnelige:

… According to the Oxford Dictionary of the Christian Church, the custom of facing away from the people originated among the Frankish clergy in around 700 or 800 AD. I would like to know why they write this.

For two reasons, I doubt that the Mass was ever said completely facing the congregation. Facing east, which usually means facing away from the people is the usual posture in liturgical prayer of the Byzantine, Syriac, Armenian, Coptic and Ethiopian traditions. It is still the custom in most of the Eastern rites, at least during the Eucharistic prayer. They have done this from time immemorial and still do. They wouldn’t have changed it just to accommodate the Frankish barbarians of the west, 700 years after Christ. This custom of congregation and clergy facing the same direction in prayer was universal until about 1967. The first Christians were Jews for a century after Pentecost, at least according to sociologist Rodney Stark. Facing a sacred direction and not a congregation was normal in the synagogue services from which the Mass developed. Orthodox Jews still face east, or more precisely toward Jerusalem, away from the congregation for much of the service. It is a natural gesture. …

En prest har feiret messen ad orientem – og forteller om det

En prest skriver slik om en messe han nylig feiret:

For the Offertory, Canon and Our Father I faced the altar, not the congregation. I said the opening prayers form the presider’s chair, where I remained for the readings. I wore a microphone as usual. I then read the Creed and the prayers of the faithful, went down to receive the offerings of bread and wine, and then went to the altar directly, not going around behind it. The deacon and I turned to the congregation at the prayer “Pray brethren..” I next turned to the congregation at the sign of peace and then again at the “Lord, I am not worthy…” After the distribution of Holy Communion I returned to the presider’s chair and finished the Mass as usual. The music was very simple, very little organ, mostly plain chant in English, some Latin used in the ordinary parts of the Mass, all prayers and readings in English. I had warned the congregation that I would do this one time only as part of the conference that we were having at the parish. I faced away from the congregation for about 14 of 55 minutes, all told.

I did it as an experiment. I suspect that the Council Fathers of Vatican II never envisioned Mass facing the people. I wanted to know what the Mass of Vatican II would really be like, some English, some Latin, Gregorian chant, unaccompanied singing and a balance of facing toward people when addressing them and facing the altar with them when addressing the Father. I think this is what is called in the rubrics of the Missal when it indicates that the priest should face the people six times during the Mass:

1)When giving the opening greeting (GIRM 124). [Norsk GIRM 1969 – nr. 86]
2)When giving the invitation to pray at the end of the offertory, «Pray brethren» (GIRM 146). [norsk nr. 107]
3)When giving the greeting of peace (GIRM 154). [norsk nr. 112]
4) When displaying the Host and Chalice before Communion and saying: «Behold the Lamb of God» (GIRM 157). [norsk nr. 115]
5) When inviting the people to pray before the post communion prayer (GIRM 165). [norsk nr. 122]
6)When giving the final blessing (Ordo Missae 141). [norsk nr. 142]

The fact that these rubrics exist, seems to assume that the priest is facing away from the people at some time during the liturgy.

(Etter tips fra Father Z.)

De hellige makkebeermartyrene

I den tradisjonelle latinske messen blir de sju brødrene fra 2. Makkabeerbok fortsatt minnet (ekstra, ikke som hovedfeiring) hvert år 1. august. Og de regnes fortsatt som hellige av Kirken, selv om de ikke lenger (etter 1970) skal feires over hele verden – men jeg kunne ikke finne noe om dem på katolsk.no.

Disse martyrene feires fortsatt av de ortodokse kirkene, 1. august, og vi kan lese dette om dem:

They all suffered for the purity of the faith of Israel under King Antiochus, called by some «Epiphanos,» the «enlightened one» and by others «Epimanis» the «insane one.» Because of the great sins in Jerusalem and especially the vying over priestly authority and crimes committed during the occasion of this struggle, God permitted a great calamity on the Holy City. After that, Antiochus wanted by any means to impose upon the Jews the idolatry of the Hellenes in place of their faith in the one living God and he did everything toward this goal. Assisting Antiochus in his intention were some treacherous high priests and other elders of Jerusalem. On one occasion, King Antiochus himself came to Jerusalem and ordered that all Jews eat the meat of swine, contrary to the Law of Moses, for eating pork was an apparent sign that one has disowned the faith of Israel. The elder Eleazar, a priest and one of the seventy translators of the Old Testament into the Greek language [the Septuagint] would not partake of pork. Because of that, Eleazar was tortured and burned. Returning to Antioch, the king took with him the seven sons called the Maccabees and their mother Solomonia. The seven Maccabean brothers were called: Avim, Antonius, Eleazar, Gurius, Eusebon, Achim and Marcellus. Before the eyes of their mother, the wicked king tortured the sons, one by one, ripping the skin from their faces and, afterward, casting them into the fire. They all bravely endured torture and death but they did not disown their faith. Finally, when the mother saw her last son, the three-year old in the fire, she leaped into the flames and was consumed in the fire rendering her soul to God. They all suffered honorably for the faith in the one living God about one hundred eighty years before Christ.

Lesning fra Makkabeerbøkene også i søndagens messe

Første lesning i denne søndagens messe (les alle tekstene her) er også tatt fra Makkabeerbøkene:

2 Makk 7, 1-2. 9-14
Verdens Konge skal reise oss opp igjen til en evig oppstandelse av livet

I de dager ble syv brødre arrestert sammen med sin mor. Kongen lot dem torturere med pisker og remmer for å tvinge dem til å spise av svinekjøttet i strid med Guds lov. En av dem grep ordet på vegne av alle og sa: «Hva vil du forhøre oss om? Hva vil du vite? For vi er rede til å dø heller enn å bryte våre fedres lover.» Idet han trakk sitt siste åndedrag, sa den andre: «Du, din usling, kan nok skille oss fra dette liv; men verdens Konge skal reise oss opp igjen til evig liv fordi vi er gått i døden for hans lover.» Etter ham ble den tredje utsatt for behandlingen deres. Med en gang det ble forlangt, rakte han tungen ut, og modig strakte han frem hendene og sa: «Himmelens Gud har gitt meg disse lemmer. Hans lover betyr mer for meg enn lemmene, og av ham håper jeg å få dem tilbake igjen.» Både kongen selv og mennene hans måtte undre seg over den unge mannens sjelsstyrke, for han brydde seg ikke om smertene. Etter at også han hadde forlatt dette liv, mishandlet og torturerte de den fjerde på samme måten. Da slutten nærmet seg, sa han: «Når man skilles fra livet blant menneskene, er det godt å kunne sette sitt håp til Guds løfter om at han skal reise oss opp igjen. Men for deg fins det ingen oppstandelse til liv.»

Dette er bare en liten del av 7. kapittel i 2. Makkabeerbok, som er langt og svært dramartisk, og som jeg gjengir her: …

Messekort fra ca 1960

Det ble i går funnet en del gamle «messekort» i vår menighet, og jeg presenterer knapt halvparten av dem nedenfor (rekkefølgen ovebfra og nedover skal være rett, men høyre kommer dessverre før venstre). Er det noen av leserne som vet hva man brukte slike kort til? De må være brukt i katekesen på en eller annen måte (ikke for prsten), men jeg vet ikke hvordan. (Vi har 8-10 kopier av hvert av kortene.)



Matutinlesninger fra Makkabeerbøkene – 7

Lørdag leser vi siste avsnitt fra Makkabeerbøkene; fra første bok 9,1-22:

Da Demetrios. hørte at Nikanor og hans styrker var falt på slagmarken, sendte han Bakkhides og Alkimos for annen gang, til Judea sammen med høyre fløy av hæren. De rykket fram langs veien til Gilgal, beleiret Mesalot ved Arbela, inntok byen og drepte mange mennesker. I den første måneden i året 152 slo de leir imot Jerusalem. Derfra rykket de ut til Beret med 20 000 fotfolk og 2 000 hestfolk.

Juda hadde slått leir i Elasa med 3 000 utvalgte menn. Da de så hvor tallrike fiendens styrker var, ble de grepet av redsel, og mange rømte fra leiren, så det til slutt ikke var mer enn 800 mann igjen.

Da Juda så at hæren hans gikk i oppløsning, mens slaget kunne bryte ut når som helst, ble han svært nedslått, for han hadde ikke tid til å samle dem igjen. Med fortvilelsens mot sa han til dem som var igjen: «Kom! La oss rykke fram mot fiendene; kanskje vi frem~ deles kan by dem en skikkelig kamp.» Men de forsøkte å få ham fra det. «Det er helt umulig,» sa de. «Nci, la oss berge livet nå, og så komme tilbake igjen sammen med våre frender og ta opp kampen mot dem; nå er vi for få.» «Men Juda svarte: «Det skal aldri skje at jeg flykter fra dem. Er vår tid kommet, så la oss dø som menn for våre frender og ikke etterlate noen flekk på vår ære.»

Fiendehæren rykket nå ut av leiren og fylket seg til strid mot dem. Hestfolket var delt i to avdelinger; slyngekasterne og bueskytterne marsjerte foran hovedstyrken, med alle de djerveste krigerne i forreste linje. Bakkhides selv befant seg på høyre fløy. I sluttet orden og flankert av de to avdelingene begynte så hæren å rykke fram mens de blåste i trompetene. Også Judas menn blåste i trompetene. Jorden ristet av bulderet fra hærene, og slaget raste fra morgen til kveld.

Juda så at Bakkhides og hovedstyrken av hæren befant seg på høyre fløy. Alle de modigste mennene gikk da sammen med ham, og de slo tilbake syrernes høyrefløy og forfulgte dem helt til Azotosfjellet. Da de på venstre fløy så at høyrefløyen var slått tilbake, snudde de og fulgte etter i hælene på Juda og hans menn for å angripe dem bakfra. Striden ble hard; mange på begge sider fikk banesår og falt. Juda falt også, og resten flyktet.

Jonatan og Simeon tok sin bror Juda og gravla ham i hans fedres grav i Mode’in, og de gråt over ham. Hele Israel holdt en stor dødsklage over ham. De sørget i mange dager og sa: «Å, at krigeren er falt, Israels redningsmann!»

Det som ellers er å fortelle om Juda, om krigene han kjempet, om bragdene han utførte, og om hans storhet, det er ikke skrevet opp; for det var svært mye.

Biskop Slatterys foredrag om liturgien – 4

Siste del av biskop Slatterys foredrag kommer her (men sannsynligvis komemr det mer i desembernummeret av bispedømmets tidsskrift). Han skriver her om at salmesang ikke er en del av den katolske messen, men at de hører hjemme i tidebønner og ulike former for andakter. Nå må det legges ting to ting; 1) at det er tillatt å synge salmer isteden for de oppsatte inngangsvers, offertoriumvers etc for hver messe, 2) og at salmene vi synger i Norge oftest er svært mye bedre enn sangene som synges i de fleste amerikanske menigheter. Slik skriver biskopen:

What I would like to propose is that we recover the sung introit (the fragment of a psalm with its antiphon, or response, sung while the celebrant and ministers enter the church and approach the altar at Mass.) For two generations, Catholics have been expected to sing an opening hymn at Mass, and, in many parishes, the faithful are regularly browbeaten to “stand up and greet this morning’s celebrant with hymn ‘so-and-so’,” which, depending upon the parish, might be taken from the red hymn book or the blue hymn book or the nicely disposable paperback missalette. So deeply has this “opening hymn mentality” shaped our consciousness that most Catholics would be astounded to hear me say that hymns have no real place in Mass.

Hymns belong in the Liturgy of the Hours and in the common devotions of the faithful, but the idea that the parish liturgy committee should sit down sometime early in the month and look through a hymn book, trying to find pretty hymns that haven’t been overdone in the past three or four months and that explore the themes of the Sunday Masses and that bring the people together as a singing community is an idea completely alien to the spirit of the Catholic liturgy.

The singing of hymns as Sunday worship was a Protestant innovation, better suited to their nonsacramental worship than to the Mass. And an opening hymn introduces – at the very inception of the sacred action – that element of creative busyness, which is, as we have seen, antithetical to the nature of salvation as a gift we receive from God. Sung introits have been an integral part of the Latin Rite, and remain so in the Extraordinary Form, where the schola, or choir, chants the more difficult antiphon, and the congregation sings the psalm. This gives the faithful both the chance to listen and respond, practicing, in effect, the basic elements of the Mass: listening and responding.

Matutinlesninger fra Makkabeerbøkene – 6

Fredagens bibellesning til Matutin er fra 2. Makkabeerbok 12,32-45:

Etter denne høytiden, som også kalles pinsen, la de straks ut på et felttog mot Gorgias, øverstkommanderende i Idumea. Han rykket ut med 3 000 fotfolk og 400 hestfolk. Det kom til slag, og noen få av jødene falt.

Dositeos, en av tobiadenes ryttere, var en mann med kjempekrefter. Han grep tak i kappen til Gorgias, holdt ham fast og trakk ham med seg av alle krefter, for han aktet å ta kjeltringen levende. Men en av de trakiske hestfolkene kastet seg over Dositeos og hogg armen av ham ved skulderen, og Gorgias klarte å flykte til Maresja.

Da nå Esdris og hans folk var utmattet av kampen, som trakk i langdrag, ropte Juda til Herren og bad ham vise at han var deres forbundsfelle og anfører i striden. Han utstøtte krigsrop på fedrenes språk og priste Herren med salmer. Så gjorde han et overraskende fremstøt mot Gorgias’ tropper, og drev dem på flukt.

‘Etter slaget førte Juda hæren sin til byen Adullam; og da den sjuende dagen falt på, renset de seg på vanlig måte og feiret sabbaten der. Men neste dag – og da var det på høy tid – gikk Juda og mennene hans ut for å hente likene av de falne, så de kunne legges til hvile hos sine slektninger, i fedrenes graver. Da oppdaget de at hver eneste en av de døde hadde amuletter vigslet til avgudene i Jamnia under klærne sine, enda loven forbyr jøder å bære slikt. Det ble klart for alle at det var på grunn av dette de hadde falt. Og alle lovpriste Herren, den rettferdige dommer, som bringer det skjulte fram i lyset. I ydmyk bønn vendte de seg til ham og bad om at den synd som var begått, måtte bli fullstendig slettet ut. Og den rettskafne Juda formante folket til å holde seg fri for synd, når de nå med egne øyne hadde, sett hva de falnes synd hadde ført til.

Deretter samlet han inn penger blant alle sine menn og fikk inn nærmere 2 000 drakmer sølv. Disse pengene sendte han til Jerusalem for at det der kunne bæres fram et syndoffer. Det var riktig og klokt gjort og viste at han regnet med oppstandelsen fra de døde. For dersom han ikke hadde ventet at de falne skulle stå opp, hadde det vært unødvendig og tåpelig å be for de døde. Dessuten hadde han for øye den herlige lønn som venter dem som dør i troen på Gud – en from og gudfryktig tanke! Derfor ordnet han med dette sonofferet for de døde, så de kunne bli løst fra sin syndeskyld.

Biskop Slatterys foredrag om liturgien – 3

I sitt novembernummer fortsetter det katolske bispedømmet i Tulsa, Oklahoma, sin presetasjon av biskop Edward Slatterys foredrag om liturgien. Han skriver om hvor mye som (han mener) ble ødelagt i liturgien på 60-tallet, men også om håpet om forbedring:

Accepted by liturgists and seminary professors – and unfortunately fostered by priests, pastors and bishops – this discontinuity required a complete severing of anything that was not modern or which might be incapable of being recreated in a modern idiom. This was so even should it require the Church to surrender Her ancient liturgical patrimony and much of Her theological vocabulary.

… Ancient gestures like genuflections and ritual prayers like the grace before and after meals became a source of derision and the occasion of mockery. Though these gestures and prayers had offered generations of Catholics a concrete way to express their faith, the hermeneutic of discontinuity demanded their removal and the marginalization of those who held to the ancient way of doing things. In one area of concern after another, the rich patrimony of the past was discarded – not because it was incapable of expressing or articulating the Church’s teaching, but simply because it was “not new.” It had to come tumbling down so that we could remake it, re-create it in a fresh, modern idiom.

Overnight, or so it seemed, the paradigm shifted. The Mass was no longer important because it offers man the fullness of redemption, but because it offered people a chance to be creative and assertive. Our participation no longer depended upon our worthy reception of the mysteries offered the communicant, but upon our ceaseless activity.

In the new liturgical paradigm, we are busy producing our salvation, working hard at all our ministries, when, in truth, no work is ever required of us. Christ has done it all, and we need only receive His gift. … Today, I would like to suggest one simple change by which we might begin to recover the sense that the liturgy is something we receive, rather than something we create. I do not propose this as the most important or essential change toward this end, but merely as one change, one step, one movement away from the chaos of created liturgies toward the proper vision of the council. …

…. Yet there are changes afoot and reason to hope. The introduction of the new translation of the Roman Missal, now definitely set for the First Sunday of Advent of next year, gives me reason to anticipate a new beginning. Faithful to the spirit of the Latin text and with an accurate translation into a consciously sacred style of English, the new Missal points to a rediscovered seriousness in the way America celebrates her liturgy and perhaps a greater appreciation, as well, of the elements of liturgy that have been discarded these past 40 years.

Perhaps with this new seriousness, and given the need to compose new chant melodies to accompany the new translations, this may well be the time when liturgists will begin discussing the meaning of a received liturgy; when composers might make their first attempts to set these antiphons to a simple English plain song and when publishers might begin to produce worthy and dignified liturgical books.

This new beginning is certainly a way of building up the Kingdom of God. I hope that we shall begin it well.

Skroll til toppen