Jeg tok på meg for et par år siden å være ansvarlig for de katolske sidene på nettutgaven av Store Norske Leksikon. Jeg har tvilt en del ganger på om jeg burde ha tatt det på meg, og en hel del uro om leksikonets framtid har også gjort at jeg til tider har lagt ned veldig lite arbeid her. Nå har jeg begynt å gjøre litt mer; i første omgang å legge til en hel del lenker til katolsk.no – det passer også godt nå, siden katolsk.no er blitt oppdatert nylig, med bl.a. nye adresser til alle sidene.
Jeg så i dag på hva snl.no skrev om 2. Vatikankoonsil, og la inn lenker til alle konsilets dokumenter. Jeg oppdaget til min forskrekkelse at det om Sacrosanctum concilium hadde stått: «konstitusjon om liturgien (som fremmer legfolkets aktive deltagelse i gudstjenesten og går inn for å erstatte latin med folkespråk)«. Vi kan ikke ha feilaktige opplysninger i et leksikon (konsilet ville jo beholde latinen: SC 36. § 1. «Bruken av det latinske språk bibeholdes i den latinske ritus«) så nå er dette forandret – men jeg har ikke gjort mange andre forandringer.
(Jeg minner gjerne igjen om at det var jeg som i 1998 skannet inn alle dokumentene fra konsilet, slik at de kunne bli lagt ut på nettet her.)
Mer misnøye med store norske:
http://dekodet.blogspot.com/2011/05/store-norske-leksikon-dissekert.html