Jeffrey Tucker skriver på NLM-bloggen at nå som (det engelske) språket i messen endelig er på plass (og den gamle, banale oversettelsen er borte), kan man begynne å arbeide med pkunkt to, som er musikken:
We’ve sailed through the most substantial changed in the Catholic Mass in 40 years, and finally corrected a very flawed problem at the core of the experience of Mass goers, one that destabilized several generations of the faithful and created a massive disconnect between our practice and our tradition. At last we have a translation that is faithful to the Latin original, theologically serious, and aesthetically liturgical.
To those who have despaired that nothing will ever improve, those who have believed decline is somehow written into the fabric of our times, take notice: a dramatic improvement has in fact happened, seemingly against all odds. Authentic progress is possible with work and prayer!
With the basic structure in place – what can you do so long as the language of the liturgy is not right? – the question arises concerning the next step. What is stage two of the reform? The music issue is most certainly next on the list. Aside from the text, this is the issue that deals most substantially with the core of what we experience at liturgy. The core question is whether the music at liturgy is there to provide popular entertainment and inspiration or whether it is there to honor God by giving a beautiful and solemn voice to the liturgical texts themselves. …