ICEL (International Commission on English in the Liturgy) koordinerer bruken av engelsk i liturgien for alle engelskspråklige land i verden, og er derfor selvsagt et svært viktig organ i Kirken. Inntil 2002 var de mest kjent for å være ansvarlige for ulike moderne/ liberale ting i Kirkens liv – som den svært frie engelske oversettelsen av messen. Men siden den tid har de virket mer i konservativ retning, som med den nyeste engelske oversettelsen av messen, men jeg hadde ikke regnet med at personer derfra skulle være og arbeide for utbredelsen av den tradisjonelle latinske messen.
Men det leser jeg om her; at de skal være involvert i et seminar som skal se på bruken av den nye og (mest) den gamle formen av messen, og også se på hvordan disse to kan berike hverandre – på et presteseminar i Louisiana i USA. Seminaret skal bl.a. opp:
● Mutual Enrichment
● Hermeneutic of Continuity – Reform of the Reform – Noble Simplicity
● Ars Celebrandi
● Discussion regarding resources and on-line resources
● Low Mass Practicum
● A comprehensive introduction to the Extraordinary Form of the Mass and its liturgical principles
● An introduction to Sung Mass and Gregorian Chant
● Hands-on instruction and training in the ceremonies of Sung (and Solemn) Mass
● Overview and practice in the chants of the Sung Mass
● Training in all the altar server positions for Sung Mass
● An overview of the 1962 Roman Missal and liturgical calendar
● A complete explanation and demonstration, with practical hands-on instruction, in the ceremony of Low Mass according to the 1962 Roman Missal
● Tips and strategies for gaining proficiency in Latin