2012

Den hellige Antoninus av Firenze (1389-1459)

I dag feiret jeg minnedagen for den hellige Antonius av Firenze (også kalt Antoninus, dvs den lille Antonius) – en dag jeg ikke kan huske at jeg har feiret før. Dagen ble nemlig tatt at av kalenderen i 1969, men han minnes fortsatt i den tradisjonelle kalenderen, og jeg feiret en tradisjonell (privat) latinsk messe i dag. Det er i det hele ganske mange helgener som er blitt borte fra kalenderen; en viss justering må nok stadig til, og noen helgener som forsvant oppfattes etter hvert som mindre viktige. Men denne hellige Antonius virker ganske viktig, når man leser det grundige stykket om ham på katolsk.no, der det bl.a. står:

… Hans skrifter som en praktisk moralist er av spesiell interesse i dag, og hans Summa moralis som han skrev kort før sin død, regnes allment som grunnlaget for moderne moralteologi. Han var bevisst de nye problemene som ble skapt av sosial og økonomisk utvikling, og han forfektet at staten hadde plikt til å gripe inn i økonomiske saker av hensyn til det felles beste og å gi hjelp til de uheldige og trengende. Han var en av de første kristne moralistene som lærte at penger som ble investert i handel og industri, var sann kapital, derfor var det lovlig og ikke åger å kreve renter av den.

De siste årene av sitt liv opptrådte Antoninus som florentinsk ambassadør, og de ville ha sendt ham som sin representant til keiseren i 1451 hvis ikke sykdom hadde hindret ham i å forlate Firenze. Men i 1455 og 1458 ledet han delegasjoner sendt av regjeringen til paven. Han ble utnevnt av pave Pius II (1458-64) til en komité for å reformere det romerske hoffet.

Etter tretten års oppofrende tjeneste som erkebiskop døde Antoninus den 2. mai 1459 i Firenze. Pave Pius II ga instruksjoner for begravelsen, som han selv presiderte over åtte dager senere. I denne tiden utsondret den dødes legeme en søtlig lukt. Antoninus ble gravlagt i klosteret San Marco. Hele byen sørget. Da Antoninus døde, så den salige Konstantius Bernocchi av Fabriano hans sjel stige opp til himmelen, en visjon som ble tatt med i helligkåringsprosessen.

Antoninus ble helligkåret den 31. mai 1523 av pave Hadrian VI (1522-23). Det er karakterisert at det var nettopp denne kortlivede paven, som hadde radikale og drastiske ideer for kirkelig reform, som helligkåret Antoninus. Hans minnedag er 10. mai, men dødsdagen 2. mai nevnes også. Minnedagen ble i 1969 strøket i den universelle kalenderen og henvist til lokale og spesielle kalendere. Hans navn står i Martyrologium Romanum. …

Eksempel på tradisjonell katolsk musikk

Dette er en (tilfeldig) side fra en katolsk salmebok Amy Welborn fant på loftet etter sin mor. Den viser en godt brukt salmebok, som en lokal katolsk organist hadde brukt på 50-tallet. Amy Welborn skriver så om hva som hadde skjedd da hun senere besøkte sin mors gamle menighet på sommerferier o.l.:

Of course by the time I got there, and was sentient – the late 60′s and 70′s – things had changed. I actually remember those Masses pretty vividly. They made a big impact on me, and the impact was all about the music. I’ve never forgotten that music accompanying those Masses in the mid-70′s.

A tape recording of Glory and Praise piped through the loudspeakers. And not a soul singing along.

…. I wonder what Eva and Louis thought about as they sat there in the pews of their parish , having been told that times were changing now and their services were no longer needed, the strains of a tinny recording of Lord of Glory wafting through a silent church.

Amy Welborn skriver i dette innlegget at hun ikke ønsker å kaste seg inn i debatten om Vatikankonsilet igjen; hun har debattert det temaet i for mange år allerede. Jeg leste hennes blogger ganske mye for noen år tilbake, og hun er godt kjent i USA – konservativ, men ikke tradisjonell, katolikk. Hennes hovednettside er her – og her kan man lese om henne på Wikipedia.

«Svært trist» – om president Obama

I går kom kardinal Timothy Dolan, leder av den katolske bispekonferansen (USCCB), med følgende kraftige reaksjon:

President Obama’s comments today in support of the redefinition of marriage are deeply saddening. As I stated in my public letter to the President on September 20, 2011, the Catholic Bishops stand ready to affirm every positive measure taken by the President and the Administration to strengthen marriage and the family. However, we cannot be silent in the face of words or actions that would undermine the institution of marriage, the very cornerstone of our society. The people of this country, especially our children, deserve better. Unfortunately, President Obama’s words today are not surprising since they follow upon various actions already taken by his Administration that erode or ignore the unique meaning of marriage. I pray for the President every day, and will continue to pray that he and his Administration act justly to uphold and protect marriage as the union of one man and one woman. May we all work to promote and protect marriage and by so doing serve the true good of all persons.

Vårt Land skriver også om dette (en NTB-melding):

President Barack Obamas ja til likekjønnet ekteskap sender sjokkbølger gjennom USA. Homofile og lesbiske jubler, men standpunktet kan bli vanskelig å svelge for konservative velgere …

«Aborterte fostre levde i over en time før hjertet hadde sluttet å slå.»

Hos NRK kan vi se en video som viser at flere barn i Norge blir abortert etter at de er levedyktige:

For ett år siden meldte jordmødrene og ledelsen ved Rikshospitalet fra at de fryktet at noen av abortene de utførte var ulovlige. Denne uka slo Helsedirektoratet fast at Klagenemnda for senaborter har sagt ja til 10 aborter som kan ha vært i strid med loven.

I 2010 ble seksjonsleder Bente Rønnes og resten av jordmødrene ved Rikshospitalet pålagt å utføre alle abortene som Klagenemnda for senaborter sier ja til. Men noe føltes feil. Noen av fostrene var like store som de nyfødte barna sykehuset gjør alt for å redde.

To jordmødre varslet ledelsen ved sykehuset, og i mai 2011 skrev de et brev til sin sjef, seksjonsleder ved fødeavdelingen Bente Rønnes. Der står det at de har abortert et friskt foster, nesten 6 måneder gammelt: «Vi ber dere om at det var siste gangen vi eller noen av våre kolleger må oppleve noe lignende.»

Dette er ikke en nyhet, dessverre, i utlandet har man abortert levedyktige fostere i mange år, og overlege Ola Didrik Saugstad sa også nylig at dette heller ikke i Norge er nytt. I Norge er disse tallene heldigvis små, mens i andre land skjer det i mye større grad. I USA har man i mange år tillatt abort helt fram til fødselen. De har også noe grotesk som kalles «Partial Birth Abortion» – om man ikke vet hva det er, kan man lese om det her på Wikipedia.

Pave Benedikt: «Takk for deres støttende bønner»

Tidligere i dag sa pave Benedikt under den tradisjonelle onsdagsaudiensen:

«From the first moment of my election as Successor of St. Peter I have always felt supported by the prayers of the Church, by your prayers, especially at moments of greatest difficultly, and I thank you from the bottom of my heart», said Benedict XVI today during his general audience. «Constant choral prayer is also an important way to overcome any trials that may arise on life’s journey, because it is by being profoundly united to God that we can also be profoundly united to others».

As part of a series of catecheses dedicated to the early Church, this morning the Holy Father focused his remarks on the last episode of St. Peter’s life recounted in the Acts of the Apostles, when he was imprisoned by Herod Agrippa then freed by an angel of the Lord.

The Pope reminded the 10,000 faithful gathered in St. Peter’s Square that, while the Apostle was in prison, the Church prayed for him constantly. Thus, the Holy Father explained, «the power of the Church’s incessant prayer rose up to God; the Lord listened and sent His angel to ensure the Apostle was freed by an inconceivable and unexpected act of liberation». … …

Katolsk.no skriver også om dette og har tatt med en video fra RomeReports.

Tradisjonell latinsk messe i Oslo søndag 13. mai

Vi feirer denne dagen 5. søndag etter påske. Alle tekstene kan man lese HER på latin og norsk og hele programmet for messen er HER.

Dagens inngangsvers lyder slik i oversettelse:

Forkynn det glade budskap og la det høres, alleluja; forkynn det til jordens ytterste grense: Herren har forløst sitt folk, alleluja, alleluja. Rop med jubel til Gud, all jorden, syng salmer til hans navn, gi ære til hans pris.

Og evangeliet – fra Joh. 16, 23-30 – er slik på norsk:

På den tid sa Jesus til sine disipler: «Sannelig, sannelig sier jeg dere: dersom dere ber Faderen om noe i mitt navn, skal han gi dere det. Hittil har dere ikke bedt om noe i mitt navn; be, og dere skal få, så deres glede kan bli fullkommen. Dette har jeg talt til dere i lignelser. Den time kommer da jeg ikke mer skal tale til dere i lignelser, men fritt ut forkynne dere om Faderen. Den dag skal dere be i mitt navn, og jeg sier dere ikke at jeg skal be Faderen for dere; for Faderen selv elsker dere, fordi dere har elsket meg og trodd at jeg er gått ut fra Gud. Jeg er gått ut fra Faderen og er kommet til verden. Jeg forlater atter verden og går til Faderen.» Hans disipler sier til ham: «Se, nå taler du fritt ut og sier ingen lignelse. Nå vet vi at du vet alt og ikke trenger til at noen spør deg; derfor tror vi at du er gått ut fra Gud.»

Pave Johannes XXIIIs sekretær

Denne interessante videoen fra Catholic News Service handler om hva pave Johannes XXIII tenkte da han innkalte til det andre Vatikankonsilet. Tips fra Fr. Finigans blogg – og han skriver:

The video shows Archbishop Loris Capovilla speaking affectionately about Blessed Pope John XXIII and his decision to call the second Vatican Council. (Lovely Italian with subtitles.) The Archbishop tells of how the Holy Father was encouraged, in the aftermath of the second world war, by the establishment of three international organisations: the UN, FAO and UNESCO. With respect, and with the luxury of hindsight, we might consider this rather optimistic. …

Heter det «for mange» eller «for alle»?

Det skal hete «for mange» leser vi på www.chiesa. Denne artikkelen er en meget god oppsummering av den så langt siste runden i striden om «mange» eller «alle», en strid er nesten helt ukjent i Norge, for helt siden presten fikk lov til å lese den eukaristiske bønn på morsmålet (i 1967?), har vi her hørt: «.. For dette er mitt blods kalk, den nye og evige pakts blod, som skal utgydes for dere og for de mange til syndenes forlatelse. .. »

Men på flertallet av europeiske språk har man her i 40 år sagt «for alle» – også på dansk, som vi leser om her. Engelsk innførte den korrekte oversettelsen i desember i fjor – etter at pave Benedikt hadde grepet direkte inn, og klart å få de engelsktalende biskopene med seg. Nylig har paven grepet direkte inn på nytt og skrevet et personlig brev til de tyske biskopene 14. april. I Tyskland har pave benedikt nå så vidt for flertall for sitt syn, men ikke i Østerrike – og absolutt ikke i Italia. Slik leser vi i artikkelen:

… If in Germany, in fact, although with strong resistance, the episcopal conference recently opted to translate «pro multis» no longer with «für alle,» for all, but with «für viele,» for many, in Austria this is not the case.

And not in Italy either. In November of 2010, in a vote, out of 187 voting bishops only 11 sided with «per molti.» An overwhelming majority voted in favor of «per tutti,» indifferent to the Vatican guidelines. Shortly beforehand, the episcopal conferences of the sixteen Italian ecclesiastical regions, with the sole exception of Liguria, had spoken out for the retention of the formula «per tutti.»

In other parts of the world they are returning to the use of «for many»: in Latin America, in Spain, in Hungary, in the United States. Often with disagreement and disobedience.

But Benedict XVI clearly wants to see this one all the way through. Without impositions, but urging the bishops to prepare the clergy and the faithful, with appropriate catechesis, for a change that must come no matter what.

After this letter, it is therefore easy to predict that «per molti» will also be restored in the Masses celebrated in Italy, in spite of the contrary vote of the bishops in 2010.

The new version of the missal, approved by the Italian episcopal conference, is currently under examination by the Vatican congregation for divine worship. And on this point it will certainly be correct according to the pope’s guidelines. ..

Artikkelen i www.chiesa skriver videre om hva som har skjedd med messeoversettelsene – på dette og andre områder – siden dokumentet om de nye oversettelsesprisnippene «Liturgiam Authenticam» ble utgitt i 2001. Og den har også med en engelsk oversettelse av pavens brev til den tyske bispekonferansen 14. april.

Den hellige Athanasius

Katolsk.no skriver grundig om den hellige Athanasius av Alexandria (~296-373), aranismens viktigste mostander:

… Athanasius’ minnedag i vesten er 2. mai, mens han feires den 15. mai i den koptiske kalenderen. Hans viktigste minnedag i øst er 18. januar sammen med den hellige Kyrillos av Alexandria. Han er i uminnelige tider blitt feiret av kopterne og de ortodokse, men hans fest ble innført i Roma først på 1600-tallet, selv om den er blitt feiret i Frankrike siden 1100-tallet. Men siden har hans minnedag stått i de fleste kalendere. Athanasius avbildes ofte som en gammel mann i bispedrakt mens han står over en nedkjempet kjetter, mens han holder en bok i hånden. Det eldste bildet av ham er fra 700-tallet i kirken Santa Maria Antiqua i Roma. …

I de tradisjonelle tidebønnene leste vi i dag om ham:

Athanasius was Bishop of Alexandria, and a most vigorous defender of the Catholic religion. When he was still a deacon, he refuted the impiety of Arius at the Council of Nicaea, and earned such hatred from the Arians that, from that time on, they never ceased to lay snares for him. Driven into exile, he went to Treves in Gaul. He endured unbelievable hardships and wandered over a great part of the world, being often driven from his Church, and often restored by the authority of Pope Julius and the decrees of the Councils of Sardica and Jerusalem. All this while, he was persecuted by the Arians. Finally, rescued, by the help of God, from so many great dangers, he died at Alexandria during the reign of Emperor Valens. His life and death are marked by great miracles. He wrote many works, both of devotion and of catechetics, and, with great holiness, he ruled the Church of Alexandria, in those most troubled times, for forty-six years.

Prestenes offertjeneste kan ikke løsrives fra deres pastorale tjeneste

Dette satte Vatikanets informasjonstjeneste som overskrift (PRIESTS’ EUCHARISTIC-SACRIFICIAL MISSION IS INSEPARABLE FROM THEIR PASTORAL MISSION) på et referat av messen i Peterskirken søndag 29. april, der pave Benedikt ordinerte tre menn til prestetjeneste. Jeg leste denne nyheten på NLM-bloggen, der jeg også fant bildet. I sin preken sa paven bl.a.:

… for priests, celebrating Mass every day does not mean merely undertaking a ritual function, but accomplishing a mission which involves all of existence, in communion with the risen Christ Who continues to enact the redeeming sacrifice in His Church».

The Holy Father went on to note that «Eucharistic and sacrificial aspects are inseparable from the pastoral aspect, of which they are the nucleus of truth and salvific strength upon which the effectiveness of all activity depends. … The preaching, works and other activities which the Church carries out with her many initiatives would lose their salvific fruitfulness if the celebration of Christ’s sacrifice were lacking. This celebration is entrusted to ordained priests. … Only through the ‘door’ of the Paschal sacrifice can men and women of all times and places enter eternal life. It is through this ‘holy path’ that they can make the exodus which leads them to the ‘promised land’ of true freedom, to the ‘green fields’ of endless peace and joy. …

Den hellige Josef, håndverkeren

Den hellige Josefs viktigste minnedag er 19. mars, men katolsk.no skriver om hvorfor han også feires 1. mai:

… Den salige pave Pius IX utnevnte ham i 1870 til «Universalkirkens beskytter», og oppmuntret også hans «patronatsfest», senere «høytidsdag», på tredje onsdag etter påske. Denne festen ble erstattet av pave Pius XII i 1955 med en fest den 1. mai for St. Josef, «arbeideren», senere «håndverkeren», innført som en motvekt mot sosialistenes feiring av dagen. …

Noen år fram til 1969 ble denne dagen feiret som fest av 1. klasse, men ble så kraftig nedgradert til valgfri minnedag. Men dagen har en fullt utarbeidet messe også i den nye kalenderen, og det er vel meningen å feire han ganske skikkelig alle steder 1. mai er arbeidernes dag – dvs. de fleste steder utenom USA.

Siden det er fest av 1. klasse i den tradisjonelle kalenderen, har matutin hele 9 lesninger. Lesning 1, 2 og 3 er fra 1. Mosebok og handler om skapelsen og menneskets oppdrag: Gen 1:27-28,31; 2:1-3 – Gen 2:7-9,15 – Gen 3:17-19, 23-24

Lesningene 4, 5 og 6 er fra the Acts of Pope Pius XII

The Church, most provident Mother of All, expends the greatest efforts for the protection and relief of the workers, erecting and promoting for them societies which Pius XII, the Supreme Pontiff, now wishes to be entrusted to the most powerful patronage of St. Joseph. For St. Joseph, since he was reckoned the father of Christ, who deigned to be called the son of a workman, on account of the irrevocable bond which united him to Jesus, drank abundantly of that spirit which ennobles and elevates labor. In like manner, associations of workers ought to be aware of the same kind of spirit, so that Christ may always be present in them, in their members, in their families and in fact in every labor organization, because the chief purpose of these associations is to foster and nourish the Christian life in their members, to spread the Kingdom of God more widely, especially among fellow workers in the same plant.

The same Pontiff supplied a new proof of the Church’s solicitude for labor organization, when, upon the occasion of a convention of workingmen held in Rome on the first of May in the year 1955, he took the opportunity of speaking to a large multitude gathered in the square before St. Peter’s Basilica, and commended most highly the instruction of workingmen. For in our day it is of prime importance that the workers be properly imbued with Christian doctrine in order that they may avoid the widespread errors concerning the nature of society and economic matters. Moreover, such instruction is needed that they might have a correct knowledge of the moral order established by God as it effects the rights and duties of workers, and which the Church discloses and interprets, so that by partaking in the needed reforms they might work more effectively toward their realization. For Christ was the first one to promulgate in the world those principles which he delivered to the Church and which still stand unchangeable and most valid for the solution of these problems.

In order that the dignity of human labor and the principles which underlie it might penetrate more deeply into souls, Pius XII has instituted the feast of St. Joseph the Workman, as an example and a protection for all associations of workers. For from this example, those who follow the worker’s calling ought to learn how and in what spirit they should discharge their duties, so that, obeying the first law of God, they might likewise subdue the earth and attain to economic prosperity, and at the same time reap the rewards of eternal life. Nor will the prudent guardian of the Family of Nazareth fail to shield with his protection, and from heaven bless the homes of those who, like him, are artisans and workmen. Most aptly has the Supreme Pontiff ordered this feast to be celebrated on the first of May, a day which the workers have adopted as their own; from henceforth let it be hoped that this day, dedicated to St. Joseph the Workman, will, as time goes on, not sharpen hatred and inflame strife, but with each recurring year, invite everyone to strive more and more for those things which are still lacking to civil peace, and indeed that it may stimulate the public authorities to use their abilities in effecting whatever right order demands of human fellowship.

Lesning 7, 8 og 9 er en preken av den hellige Albert den store over evenagelieteksten på denne dagen; Mat. 13:54-58, som også brukes som evangelium i den nye messen:

På den tid kom Jesus til sin hjembygd og underviste folk i synagogen der, slik at de undret seg stort og sa: «Tro hvor han har denne visdommen fra, og denne undergjørende kraften? Det er da sønnen til tømmermannen? Og heter kanskje ikke hans mor Maria og hans brødre Jakob og Josef og Simon og Judas? Og søstrene hans, bor de ikke her blant oss alle sammen? Hvor kan han da ha alt dette fra?» Og de festet ingen lit til ham. Jesus sa da til dem: «Bare i sitt hjem og i sin hjembygd blir en profet ringeaktet slik.» Og på grunn av deres vantro var det ikke mange under han gjorde der.

Får vi nå se en strengere Ratzinger?

John Allen skriver at det nå kan se ut som at pave Benedikt vil bli strengere mot radikale/liberale katolikker som motsetter seg Kirkens lære på viktige punkter:

When Cardinal Joseph Ratzinger was elected to the papacy in April 2005, the popular forecast called for stormy weather ahead. This was, after all, the Vatican enforcer who had been leading a “smack-down on heresy since 1981”, in the words of T-shirts and coffee mugs marketed by a Ratzinger fan club. His rise elicited dread in some quarters and joy in others, but virtually everyone agreed big things were in the works.

During most of the past seven years, however, that anticipated upheaval has seemed a lot like the dog that didn’t bark. Back in February 2006, the late Fr. Richard John Neuhaus famously voiced “palpable unease” among those most elated by Ratzinger’s election, and that disappointment endured in a swath of Catholic opinion which had begun to despair that the pope would ever impose order. Of late, however, many observers believe the “real Ratzinger” has finally come out to play. Consider the tumult of the past month:

On April 18, the Congregation for the Doctrine of the Faith decreed a sweeping overhaul of the Leadership Conference for Women Religious, the main American umbrella group for the superiors of women’s orders, to correct what the congregation described as LCWR’s “corporate dissent” ….
At least five Irish priests have faced Vatican-inspired discipline, with implementation left to their religious orders. Two Redemptorists have seen their writings for a church magazine either withdrawn or limited …
On April 5, Benedict XVI included some blistering language in his Holy Thursday homily about a “call to disobedience” issued by more than 300 priests and deacons in Austria who oppose celibacy and support women’s ordination. …
On April 14, Benedict XVI ordered the German bishops to translate the traditional Latin phrase pro multis, from the words spoken by Christ at the Last Supper in reference to the shedding of his blood, as “for many” rather than “for all”. ….

Lenger nede i artikkelen modifiserer Allen sine tanker en del, og om man leser kommentarene etter artikkelen, vil man se hva slags tanker de fleste leserne av det svært liberale National Catholic Reporter har om paven/Vatikanet.

FSSPs sogneprest i Roma sier

Fr Kramer (i videoen) sier bl.a.:

… A large segment of Father Kramer’s flock is people born decades after the Tridentine Mass ceased to be the norm. He says they are frequently drawn by the older liturgy’s emphasis on the sacrificial dimension, which makes it «more obvious that Christ is pouring out his blood for the forgiveness of sins.»

The 59-year old priest says that Catholic clergy of his generation, reacting to the severe moralizing that prevailed before Vatican II, were «very reluctant to talk about the punishments for sin.» But the «new generation,» recoiling from the more libertine mores with which it grew up, «needs to talk about sin and how the problem of sin is resolved,» he said.

Younger people also are «more sophisticated than they used to be, and they’re looking for something at a higher level,» Father Kramer says. «And I think that is connected with finding the great tradition and richness of the last 2,000 years.» …

Jeg fant innlegget på Rorate cæli (mange kommentarer også der) og teksten på CNS.

Messeklær fra Roma

Jeg så det interessente bildet over hos Orbis Catholicus, som skriver om det: «Gammarelli Vestments Seen in USA. Gift your pastor with a set.»

Mistenkelig lik messehakelen jeg kjøpte hos Gammarelli for litt over et år siden og skrev om her.

Dagens Ratzinger-sitat

Fra Father Z’s blogg (les hele sitatet der):

In Co-Workers of the Truth: Meditations for Every Day of the Year, from the works Joseph Ratzinger for 25 April we read a blurb from his perennially useful Feast of Faith:

“The Council did not create new articles of faith, nor did it replace existing ones with new ones. Its only concern was to make it possible to hold the same faith under different circumstances, to revitalize it. … many of the documents (of the Council) were issued too abruptly. To many of the faithful, most of them seemed to be a challenge to the creativity of the individual congregation, in which separate groups constructed their own “liturgies” from week to week with a zeal that was as commendable as it was misplaced. To me, the most serious element in all this was the breach of fundamental, liturgical consciousness. The difference between liturgy and festivity, between liturgy and social event, disappeared gradually and imperceptibly, as witness the fact that many priests, imitating the etiquette of polite society, feel that they ought not to receive Holy Communion until the congregation has received; that they should no longer venture to say “I bless you” [German euch: familiar form of plural “you”]—thus dissolving the fundamental liturgical relationship between them and their congregation. … In the period before the new missal made its appearance, but after the old one had already been characterized as “old-fashioned”, people forgot that there is a “rite”, that is, a prescribed liturgical form, and that liturgy is genuinely liturgy only if it is not subject to the will of those who celebrate it.”

O’Connell om aktiv deltakelse i messen – del 3

Jeg siterer her reglene (i 1963) for hvordan de troende kunne delta aktivt i messefeiringen. Mange vil sikkert bli overrasket over hvor nye som var tillatt og anbefalt – og også morsmålet kunne brukes til en viss grad. Det var altså ikke denne deltakelse av lekfolket som sjokkerte mange i 1969 (da den nye messen kom). Og om man har vært i en tradisjonell messe i Frankrike (eller Tyskland), vil man den dag i dag finne mye aktiv deltakelse og en del bruk av morsmålet. Slik skriver O’Connel (se også DEL 1 og DEL 2):

6. But fuller participation in low Mass is achieved when the entire congregation takes part actively by replying aloud to the celebrant and saying aloud with him, in Latin, those parts of the Mass which are especially theirs, the so-called «dialogue Mass.» The first and simplest form of this is when all the people make the simpler and shorter liturgical responses (Amen; Et cum spiritu tuo; Deo gratias, etc.).

7. A higher degree of participation is achieved when the entire congregation recites the responses appointed for the server at low Mass, (It is not necessary – perhaps not even desirable at first – that the people should be able to answer all the prayers of preparation at the beginning of Mass; nor is it essential that they should be able to do this before passing on to the third degree of participation.) and the communicants recite with the celebrant the triple Domine, non sum dignus before their Communion. A third and more complete degree of active participation is attained when those present recite aloud with the celebrant, in Latin, the parts of the Ordinary of Mass that they sing at high Mass and also the entire Pater noster (including Amen). The fourth and most complete form of the dialogue Mass (possible only for highly trained communities) occurs when those present recite the Introit, Gradual, Offertory, and Communion with the celebrant.

8. That a dialogue Mass may succeed it is evident that the celebrant must recite those parts of the Mass that are to be said aloud clearly and in a tone that can be easily heard throughout the church, aided if necessary in a large church – by a microphone or a loudspeaker; and for the parts that people are to recite with him in a voice that not only enables them but invites and encourages them to join in, and leads them along.

While a dialogue Mass is highly desirable to achieve the active participation of the people in Mass, it is not of obligation, nor is any one of its four possible forms imposed – it is for the rector of the church to judge which of these is feasible at any time – but if it is used it must follow one or other of these forms and other parts of the Mass may not be recited aloud.

Til slutt (i det jeg tar med) skriver han også litt om hvilket språk man kan bruke:

9 a) In high Mass only Latin may be used for liturgical texts.
b) In low Mass for direct participation of the people, i.e., when they recite aloud with the celebrant any one of the liturgical texts that they are allowed to say aloud only Latin may be used. But if (in accordance with local custom) they wish to add prayers and popular chants – which should be in keeping with the parts of the Mass at which they are used – these may be in the vernacular.

10. On Sundays and feast days it is desirable at low Mass that the Epistle and Gospel be read by some suitable reader in the vernacular while the celebrant recites them in Latin in the subdued voice.

Hvordan de to formene av messen kan berike hverandre


NLM-bloggen skrev i går kveld om en gruppe i Australia – The Catholic Community of Bl. John Henry Newman, attached to the Extraordinary Form of the Roman Rite in the Archdiocese of Melbourne – som nå også skal begynne å feire en ukentlig messe etter 1970-missalet. De skriver på egne nettsider de har kalt Reform av reformen:

The promulgation of the new translation of the Roman Missal of 1970, invites us to reflect further on the «hermeneutic of continuity» articulated by Pope Benedict XVI, and the importance of this being demonstrated consistently in the celebration of the Ordinary Form of the Roman Rite.

Beginning Saturday 12th May (at 6 pm), a weekly Vigil Mass in the Ordinary Form will be offered at St Aloysius’ Church, 233 Balaclava Rd, Caulfield, which will try to exemplify «sacredness in continuity». The Mass will be celebrated in English, «ad orientem» at the High Altar, and with both the Propers and Ordinary of the Mass being sung. Following the example of Pope Benedict XVI, Communicants will be invited to receive Holy Communion on the tongue, whilst kneeling at the Altar rails. …

Den første messen de feirer slik, lørdag 12. mai, «will be offered for the intentions of Pope Benedict XVI.»

Hvorfor gjør de dette? spør noen, for flere som foretrekker den tradisjonelle messen, liker nemlig ikke den nye messen særlig godt – og debatten har allerede begynt på NLM-bloggen. De ser ut til å ønske å gjøre det for å vise at den nye messen også kan feires verdig, med god sang, ved et tradisjonelt alter etc., og for å vise at den tradisjonelle messen på en positiv måte kan påvirke den nye – slik pave Benedikt har antydet.

Katolske nonner i USA – er man slemme med dem?

Jeg har fått flere e-poster de siste dagene som referer til artikler i ikke-kirkelige aviser som viser til hvor slemme Kirken har vært mot nonnene i USA. Den siste e-posten viser til en artikkel i The New York Review of Books som kalles «Bullying the Nuns«.

Men Fr. Z. skriver følgende om dette, og kommer med en rekke eksempler:

The Holy See and USCCB are aiming their reforms at the leadership of the liberal umbrella group the LCWR (a subsidiary of the Magisterium of Nuns). The Catholic hierarchy is not attacking nuns or sisters. Don’t be fooled by twisted news coverage on catholic and secular sites. …

O’Connell om aktiv deltakelse i messen – del 2

Jeg fortsetter presentasjonenn av det O’Connell skriver om aktiv deltakelse i messen (første del her) – som pavene Pius X, Pius XI og Pius XII alle hadde ivret for. I tillegg til den indre deltakelsen i messen (som er det mest fundamentale), bør de troende også åpne sin røst og delta på føgende måter: (I våre Missa Cantata i St Joseph kirke i Oslo synger de troende i alle fall godt med på messens ordinarium – der vi synger nr. VIII, XI eller XVII.)

Active Participation in Solemn Mass
3. Solemn Mass, or at least the sung Mass, is the nobler form of the Eucharistic celebration. To take an active part in high Mass all the people should sing at least the liturgical responses, and they should also be capable of singing some or all of these parts of the Ordinary of Mass: Kyrie, eleison; Gloria in excelsis Deo; Credo; Sanctus-Benedictus; and Agnus Dei at least to the simpler Gregorian melodies. Of course where there is fuller musical training (e.g., in seminaries, religious communities, colleges) all should take part in the singing of the Proper of the Mass also. …
4. At high Mass the communicants may recite aloud with the celebrant the threefold Domine, non sum dignus which precedes their own Communion.

Participation in Low Mass (The Dialogue Mass)

5. Those present at Mass should not be merely «detached and mute spectators» (Pius XI). They should, at very least, spontaneously share in the Mass by due attention to its principal parts and by their external behaviour. If possible, they ought to follow the Mass in a Missalet least a small Missal arranged for the use of the laity -but if they cannot do this they should meditate on the mysteries of Jesus Christ and say prayers in keeping with the sacred rites. Better still they should pray aloud and sing hymns in common-prayers and song in accord with the different parts of the Mass at which they are used. Such common prayers and hymns should not, however, be said or sung when the celebrant of Mass is reciting aloud important parts of the Mass, especially the presidential prayers (such as the Collect, Preface, Postcommunion). And silence is desirable from the Consecration to Pater noster.

Dernest skriver O’Connell også om en mer utvidet deltakelse – i neste del.

Oppjustert min selvpresentasjon på bloggen

En blogg har både noen få (mer statiske) sider og så (veldig) mange innlegg. Jeg har nå i dag utvidet den siden som heter TLM, slik at den nå ser slik ut (og tydeligere viser hva jeg ønsker å gjøre med bloggen):

Jeg skriver ganske mye om den tradisjonelle latinske messen på denne bloggen, og det gjør jeg fordi jeg selv syns jeg har svært mye å lære av vår Kirkes gamle tradsjon – og tenker at andre kanskje også kan finne dette stoffet nyttig.

Og jeg driver selvsagt med dette fordi pave Benedikt i 2007 gjorde det helt legitimt å lære av og aktivt bruke Kirkens gamle tradisjon – både liturgisk og på alle andre måter. Jeg følger også vår pave fullt og helt mht tolkningen av de andre Vatikankonsil; at dette ikke bryter med Kirkens tradisjon, men (bare) justerer den til en viss grad – slik Kirken i alle århendrer har forandret og viderutviklet seg.

Noen liker ikke den interessen jeg så aktivt (bl.a. ved å regelmessig feire offentlige tradisjonelle messer i Oslo) viser mot det «førkonsiliære» (et uttrykk som antyder at det skulle være et brudd noe sted). De må selvsagt kunne ha sine egne preferanser (innenfor de normer Kirken tillater), men de bør samtidig kunne godta at jeg (og andre som tenker som meg) også gjør det Kirken tillater og oppfordrer til. …

Skroll til toppen