Liturgi

Viktig katolsk liturgibok fra 70-tallet

Jeg var i dag (på min fridag) på Menighetsfakultetet (mitt studiested fra 1975-82), for å lese en bok om ligurgikk. Den er pensumbok på MF, så derfor fikk jeg ikke låne den hjem, men måtte lese den på lesesalen. Jeg snakket forøvrig med tre hyggelige mennesker (katolikker) mens jeg var der. Jeg kommer tilbake til boka – Robert Hovda, Strong, Loving and Wise fra 1976 (om hvordan presten bør feire den nye messen) ganske snart. Men her er noen bilder som viser (det sjokkerende) innholdet – alle bildene viser ulovligheter:

(Kanskje ikke alle vet hva som ikke er tillatt i bildene over; på første bildet er det mest at vinen konsekreres i en glasskaraffel, og deretter tømmes over i en kopp/kalk av et eller annet slag, på det andre bildet er det den store keramikkbollen som brukes til kalk (kalken skal være av metall), på bilde nummer tre er det først og fremst det store ‘syrede’ brødet som brukes som hostie (det skal alltid være usyret brød), på siste bilde presten og en lekmann som bryter det syrede brødet før kommunionen (det kan bare prester gjøre.)

Santissima Trinita dei Pellegrini i Roma – og hvordan messen bør feires

Jeg skal til Roma en uke i mars, og regner da med å få besøkt FSSPs kirke Santissima Trinità dei Pellegrini for første gang – kanskje prøver jeg også å få snakke med sognepresten Fr.Joseph Kramer. I går jeg leste jeg nokså tilfeldig et innlegg om ham på The Hermeneutic of Continuity-bloggen – som sier mye interessant om messefeiring generelt:

Fr Kramer especially emphasised that the restoration of the traditional form of the Roman Rite is not a matter of «going back» to the time before Vatican II. He spoke particularly of the greater warmth and communication between bishops and priests, and between priests and people. I agree with him. There was certainly warm and open communication in some cases but I think he is right that this has been greatly improved in recent decades.

Another important consideration is the reverence with which Mass is celebrated. One side of the «mutual enrichment» is surely that with the celebration in the vernacular of the newer form of the Roman Rite, it is much less acceptable for the priest to gabble through the rite, paying little attention to the words, in order to finish the Mass as quickly as possible. I think that this has fed into the present-day celebration of the usus antiquior. You are probably not going to come across the celebration of Low Mass in fifteen minutes. In that sense too, there is no going back.

The usus antiquior does not encourage the priest to impose his own personality on the Mass – you say the prayers devoutly and carefully but without arbitrarily imposed delays. Nevertheless, I think that priests who say the EF Mass nowadays do not do so in irreverent haste.

For the celebration of the newer form in the vernacular, we can also learn from this mutual enrichment. The Mass is not the place for the priest to show off his communication skills, to entertain the congregation, or even to show how devout he is by his pauses, his pious emphasis of certain words, or his theatrical expression. Our task is to say Mass devoutly, and to allow the Holy Spirit to speak through the Liturgy itself.

Pavenes synspunkter på liturgien på 70-tallet

Helt på slutten av kapittel 10 (Send in the Clowns) i sin bok «Pope Paul’s New Mass» skriver Michael Davies om hvordan daværende og nåværende pave reagerte på datidens misbruk:

The 6 December 1979 issue of The Wanderer reported that no less a person than Cardinal Ratzinger of Munich had expressed similar sentiments in a sermon delivered to the German Bishops’ Conference in the autumn of that year. He referred to the many kinds of autocratic arbitrariness «which dragged the dignity of Our Lord’s institution down to the embarrassing level of the home-made.» The promotion of active participation of the faithful had given rise to the widely held opinion that «the liturgy must be made by the community’s work.» This, he admitted, had led to a situation in which the liturgy’s «success is ultimately gauged by its entertainment value.»

In his letter Dominicae Cenae, dated 24 February 1980 and addressed to the Bishops of the World, Pope John Paul II offered an apology in his own name and theirs to the faithful who had been outraged by the type of abuse documented in this chapter. Such an apology by the Supreme Pontiff to the faithful must be unprecedented in the entire history of the Church. It reads:

I would like to ask forgiveness-in my own name and in the name of all of you, venerable and dear brothers in the episcopatc, for everything which, for whatever reason, through whatever human weakness, impatience or negligence, and also through the at times partial, one-sided and erroneous applications of the directives of the Second Vatican Council, may have caused scandal and disturbance concerning the interpretation of the doctrine and the veneration due to this great sacrament. And I pray the Lord Jesus that in the future we may avoid in our manner of dealing with this Sacred Mystery anything which could weaken or disorient in any way the sense of reverence and love that exists in our faithful people.

Messer på 70-tallet – skrekkens eksempler

Michael Davies har i sin bok «Pope Paul’s New Mass» flere kapitler med skrekkhistorier om hvordan messer ble feiret på 70-tallet. Jeg skal ikke plage folk med mange av disse (godt dokumenterte) historiene, men bare ta med et ørlite eksempel – og først si at jeg aldri har opplevd noe lignende selv, heldigvis, og jeg tviler på at vi hadde mye så graverende i Norge selv i de vanskelige 70-åra. Fra s 226-27 i Davies’ bok:

… The faithful are pressurized into receiving Communion in the hand while standing; those who kneel or attempt to receive on their tongue are sometimes refused Holy Communion or publicly abused. One elderly lady who attempted to receive in the traditional manner was asked: «Why are you sticking your tongue out at me, Madam, i haven’t done you any harm. Put out your hand so that I can give you the Host.» A good number of parishes now have Sunday assemblies presided over by laymen and the faithful are told that as it is the assembly of the community which matters they should attend these rather than travel to Mass in another parish.

The celebration of Mass without vestments even in the presence of a bishop is commonplace, as is the use of unofficial Eucharistic Prayers, frequently extempore. The use of dancing and audiovisual effects during Mass is far from unusual. The following incident which took place during a Solemn Communion Mass (for children the age of 10) demonstrates the type of liturgy which the French bishops consider acceptable. Throughout the Mass the atmosphere was one of a party …

I messen for å tilbe eller for å lære?

For noen dager siden leste jeg en anmeldelse av og en kommentar til John F. Baldovins bok «Reforming the Liturgy. A Response to the Critics» – som jeg også skrev om for et år siden.

Det jeg bet meg spesielt merke i her, var forholdet mellom det latrevtiske og det didaktiske i messen, som jeg er enig i er det viktigste temaet når vi spør oss selv hva messen er, hvordan den bør oppleves etc.. Slik skriver Baldovin om dette på s 141-41:

Has the didactic aspect of the reformed liturgy triumphed over the latreutic?

While this way of formulating the question might seem strange, it strikes at the heart of the debate over the reformed Roman Catholic liturgy. Aidan Nichols is representative of a number of the critics in framing the question as follows: «Is the Liturgy primarily latreutic, concerned with the adoration of God, or is it first and foremost didactic or edificatory, the conscious vehicle of instruction of individuals and the upbuilding of a community?»

Now of course the answer is that the question is badly put. Is it really a matter of either/or? After all, Sacrosanctum Concilium speaks of the purpose of the liturgy as the glorification of God and the sanctification of the human race (§§ 7, 10). The operative word in Nichols’ question is «primarily.» I think it is safe to say that the liturgy is primarily about glorifying God (with the caveat that it is always God’s act first), but at the same time I want to recognize that the conciliar constitution affirms that one cannot disassociate the latreutic and didactic elements of the liturgy. Our growth in holiness and our acknowledgment of the holiness and glory of God need to go hand in hand. In this sense it is important to emphasize the fact that the liturgy always has a didactic and edificatory aspect in addition to a latreutic one. Mistakes are made when the didactic element overwhelms the latreutic. As Robert Taft puts it, when people tell him they do not go to church because «they don’t get anything out of it,» he responds that what one «gets out of it» is «the inestimable privilege of worshiping Almighty God.»

Her siterer Baldovin også pave Benedikt:

Ratzinger is after a similar target when he speaks of the liturgical «turn toward entertainment»:

… the liturgy is not a show, a spectacle, requiring brilliant producers and talented actors. The life of the liturgy does not consist in «pleasant» surprises and «attractive» ideas but in solemn repetitions. It cannot be an expression of what is current and transitory; for it expresses the mystery of the Holy. Many people have felt and said that liturgy must be «made» by the whole community if it is really to belong to them. Such an attitude has led to the «success» of the liturgy being measured by its effects at the level of spectacle and entertainment. It is to lose sight of what is distinctive to the liturgy, which does not come from what we do but from the fact that something is taking place here that all of us cannot «make.»

Doubtless Ratzinger is correct about the contemporary tendency to make liturgy into spectacle and to make it «interesting.»

Prestens ansiktsuttrykk og blikk

Michael Davies gir mange eksempler på klovnemesser o.l. i sin bok ‘Pope Paul’s New Mass’, men innrømmer også at disse jo bryter med de liturgiske reglene. Det er også klart for alle at grove brudd på liturgiske regler ikke lenger skjer på langt nær så ofte nå som på 70-tallet. Det jeg syns er viktigere i Davies’ bok, er der han beskriver hvordan de moderne liturgene beskriver hvordan prestene må begynne å feire messen på en annen måte; at fokus i mye større grad må være på menneskene som er til stede i messen (enn på Gud), og at dette i praksis betyr at det må være en kontinuerlig kontakt mellom presten og messedeltakerne gjennom aboslutt hele messen:

Father Hovda considers the facial expression of the celebrant to be crucial to a successful celebration-which virtually restricts «success» to good-looking extroverted presiders.

“It should not be necessary to say that absent-mindcdness or a far-away look in or on the presider are death to a worship assembly. It should not be, but it is … Good presidency mcans an effort to solicit the attention of each person in the assembly with one’s eyes, as well as with one’s general demeanor. To attend to anything else – even the book or the bread and wine – without attending to the persons present is the opposite of the style we seek.

One need not and one should not devour the congregation with one’s eyes. But there must be a constant exchange of interested, compassionate, encouraging looks, not only during reading and homily but also during song and prayer. The heavenward gaze (although there is nothing wrong with an occasional glance upwards if it fulfils a need) belongs to a view of the universe no longer with us. Our assembly gathers, conscious of the unseen and transcendent. But with our eyes we see, and what we see should be nothing less important than the people. Our brothers and sisters are the first sign of Christ’s presence, and the most important ones. “ …

The final paragraph of Father Hovda’s article makes explicit his belief that the Catholic concept of a cultic (sacrificing) priesthood has been replaced by that of a Protestant ministry: “These are, I think, important elements of the style and presence required of a good presider. Thoughtful readers will add others. Together we have to appreciate what Gregory Baum called the transition from a «cultic priesthood» to a «ministerial priesthood.» No longer «magical» persons, we are servants now, who must earn attention, respect, and cooperation. Our earning power is what we are talking about when we discuss style and presence. There is great satisfaction to be found in today’s ministry by men who are interested in being not stars but good servants.”

Vår Frelsers kirke, New York City

Flott kirke? Jeg trodde egentlig ikke man kunne finne slike kirker i USA.

Les her om messe og foredrag av Martin Mosebach. «Mr Mosebach gave a forceful presentation on the Traditional liturgy: how it had been destroyed; its essential features; how it is being recovered; and its significance for the overall liturgical and spiritual life of the Church.»

En sogneprest har sluttet å bruke ekstraordinære kommunionsmedhjelpere

– og han har gjort det med mye ‘frykt og beven’.

This past weekend I made one of those decisions in my two parishes that was very difficult, only in the sense that my own silly pride seems forever inclined to seek the approval of others. It was one of those decisions that I could’ve waited on … to see if many other parishes were doing this first, but that stupid “integrity” thing wouldn’t let me wait for that.

This weekend we made the move to refrain from the use of Extraordinary Ministers of Holy Communion. Thanks to this internet age in which we live, the appropriate teaching on this was hard to escape. Up to now, I hid behind my “ignorance”, but once I received the truth, the culpability of my dissent became more grave. I could no longer cower behind my lack of knowledge. My conscience got the better of me as I realized my dissent would now be direct. … (also, like the Holy Father, I place a kneeler in front of me to give our people the option of kneeling or standing) …

Of course, I spent the weekend giving our people the teaching (with love) on this, and the response (so far) has been anything from, “Thank you, SO MUCH, father … we have been waiting for years for this” to “I’m leaving the parish.” …

I’ll humbly take your prayers that I remain strong and full of God’s love and patience as I move from the easy “wait and see” position to the bloody front lines on this issue.

I USA kan man bruke både 10 og 20 ekstraordinære medhjelpere i en søndagsmesse, så bildet over er ganske representativt. I Norge er det på ingen måte slik, selv om det her også varierer en del fra menighet til menighet – og også hos burde man flere steder skjære ned på slike medhjelpere. I dokumentet Ecclesia de mysterio fra 1997 presiserte Vatikanet at slike ekstraordinære medhjelpere bare skal brukes når det er absolutt nødvendig. «Extraordinary ministers may …. also exercise this function at eucharistic celebrations where there are particularly large numbers of the faithful and which would be excessively prolonged because of an insufficient number of ordained ministers to distribute Holy Communion. This function is supplementary and extraordinary and must be exercised in accordance with the norm of law. …»

Les sogneprestens egen framstilling av hva han har gjort, og en ganske stor debatt om dette hos Father Z. Det som gjorde mest inntrykk på meg, er hvor ‘farlig’ det er for en prest å gjøre slike ting.

Siste krampetrekning fra «ånden fra Vatikankonsilet»

William Oddie har satt dette som overskrift til en artikkel der han gir seg over i oppgitthet over de irske prestene som nå (forsatt) vil kjempe mot den nye oversettelsen av messen på engelsk. Han hadde ikke tenkt skrive mer om dette, sier han, siden kampen om denne oversetttelsen har vart i 10 år, og tusenvis av sider er skrevet om dette allerede. Han skriver likevel et innlegg som han avslutter slik:

… The fact is that the “battle” now beginning over the introduction of the new translation is little more, by comparison with the warfare of the past few years, than a final skirmish, virtually over before it has started. It is, quite openly, the last gasp of those whose watchword has been “The Spirit of Vatican II” (“Spirit”, in quotes, rather than reality), the final faltering assault of the hermeneutic of discontinuity and rupture. But these people have already lost. If you doubt that, have a look at the comments below last week’s online story headlined: “Irish priests claim new Mass translation is ‘elitist and sexist’.” In the end there were 124 comments on this story, all except a handful from outraged lay people hotly rejecting the complaints of these Leftist and anti-Roman priests.

One of them was from me. My comment simply was: “The instant, massive and almost unanimous hostility these elitist dissidents – who ludicrously complain about the elitism of the new translation – have aroused (see below), from the people in the pews who have suffered at their hands for 30 years, says it all. What a massive own goal their ‘urgent plea’ has turned out to be.”

Another of those who responded simply but eloquently asked: “Why can’t these priests do what Rome wants, we did not have these problems in the past… it’s getting like they used to say about the Anglicans and probably still do, a Pope in every pulpit.” Well, indeed; but the good news is that the tide has now turned: these dissident priests are ageing and on the way out. If we keep our nerve, we are virtually there: we shall overcome.

«Presten må engasjere menigheten»

Jeg fortsetter her (her er første innlegg) å sitere litt fra Michael Davies bok om hvordan prestene rundt 1970 ble bedt om å engasjere menigheten når de feiret messen – heller enn å fokusere på å lede menigheten i frembæringen av messens hellige offer.

… Father Hovda makes no secret of the fact that the new style of celebration is linked with a new theology of the Eucharist, and that the former theology left much to be desired: “At no point will the demands of good style and presence weigh more heavily on the president than in the proclaiming of the Eucharistic prayer now totally in English. This will be a kind of test. If he comes through here he will be marvellous elsewhere. For in the canon he must overcome not only careless manners, but also a Eucharistic theology and piety which leave much to be desired.”

The celebrant is referred to consistently not as a sacrificing priest but as a … «president” … Father Hovda tells us that: «Presiders must become familiar with current writing on eucharistic theology» and that the «presiding minister» is «the one who preaches, sums up the prayers of the faithful, proclaims the canon, initiates the peace-greeting and makes sure that all the faithful present are served at the holy table.» This is a description of the function of a Protestant minister.

Father Hovda explains that Article 11 of the Constitution on the Sacred Liturgy stated that it is the duty of pastors to insure that the faithful «are actively engaged in the rite.» «It is,» he claims, «the end of rubricism, the end of an era. And a completely different outlook is required of all who lead the worshipping assembly.» The priest has thus been reduced from the celebrant of Mass to the leader of a worshipping assembly. Father Hovda is as loath to refer to the Mass as he is to the priesthood. Interestingly, and perhaps hopefully, English-speaking Catholics have clung to the term «Mass.» In France, outside traditionalist circles, it has been virtually replaced by the term «Sunday Assembly.»

Father Hovda’s president is a communicator rather than a consecrator. «By ‘communication’ I mean the will, the desire to communicate, a passion for ‘coming through,’ ‘getting across,’ finding the right wavelength so that everyone in the assembly can say, ‘I hear you loud and clear brother’.»

Father Hovda is in no doubt about the style he is aiming at: «Good public worship will be relevant and gutsy, like the songs of Simon and Garfunkel, with their rich symbolism and their enduring capacity to interest and intrigue the mind.»

The Mass is the making present of Christ’s sacrifice upon the altar-can any renewal of Calvary not be relevant? As for rich symbolism, every gesture of the traditional Mass has some rich symbolic association which, with due respect to Father Hovda, is of a somewhat more enduring quality than the songs of Simon and Garfunkel. …

Det fins forøvrig et eksemplar av Hovdas bok om akkurat dette; en litt senere bok (1976) av ham om samme tema: Strong, loving and wise: presiding in liturgy, by Robert W. Hovda – på Menighetsfaktultetets bibliotek.

Messens «president som skuespiller»

Heldigvis bruker vi på norsk ikke uttrykk som «presider» ved en messe (som de gjør på engelsk); vi sier vanligvis celebrant, eller «presten som feirer messen». Vi ser heller ikke ofte de ekstremt «teatralske» messen vi kan se i utlandet – jeg så selv min aller verste messe i Portland, Oregon, for 12-13 år siden. Der var presten en flink og energisk skuespiller, som dro hele forsamlingen til seg med stemme, blikk og kroppsholdning gjennom hele messen, også gjennom hele den eukaristiske bønn.

Men også hos hender det nok ganske ofte at presten føler han bør engasjere menigheten i ganske stor grad gjennom messens gang. Slik var det ikke tidligere; det vet forhåpentligvis de fleste – og jeg er gammel nok til å huske at det heller ikke var slik i Den norske lutherske kirke.

Michael Davies tar opp dette temaet på en interessant måte i kapittel 8 i sin bok Pope Paul’s New Mass, han kaller kapittelet «THE PRESIDENT AS ACTOR» og han åpner det slik:

In 1967 Father Robert V. Hovda wrote an article in Worsbip entitled «Style and Presence in Celebration.» It is not an exaggeration to claim that this article has had a greater influence on the liturgical reform in the English-speaking world than the Vatican II constitution on the Sacred Liturgy itself. Anyone who takes the trouble to study the Liturgy Constitution carefully will discover that its contents appear totally unrelated to the revolution enacted in its name. … Father Hovda’s article is a case in point. It has been quoted or paraphrased time and again in the writings, lectures, and workshops of other revolutionaries. When he wrote it in 1967 there were still sufficient priests and laymen with a Catholic mentality to regard the author and his ideas as crazy. But in 1980 it is anyone who questioned the theories of Father Hovda who would be regarded as a madman.

The most evident characteristic of Father Hovda’s article is that its entire ethos is uncatholic where it is not actually anti-Catholic. There is nothing comparable in the 2,000 year history of the Church. I have shown in Pope John’s Council that the liturgy is, in its essence, something done by Christ. It is the service par excellence which He offers for His Church today. During the Mass His Sacrifice is made present upon the altar. The Divine Victim is offered to God the Father with every possible solemnity by priest and people …

Because the celebrant is acting in persona Christi, because he freely chooses to make himself Christ’s instrument, it is not surprising that his own personality should be submerged into that of his Divine Master during the course of the liturgy, the public work of Christ. In the traditional Mass the rubrics insured the celebrant subordinated his personality to the celebration. His every word, every gesture, was meticulously regulated. This is why, providing the rubrics were observed, a badly celebrated Mass was almost impossible. Hurried, unedifying celebrations may have occurred-but they were certainly the exception. The rubrics insured that normally every celebration was recollected, prayerful, and dignified. The fact that much of the Mass was said in a very low voice made no small contribution to this edifying situation. Before the Council it would have been most unusual to hear a member of the congregation remark that a Mass bad been either dull or lively. The Mass was the Mass, and that was that. … It was the Mass that mattered, not the «style and presence» of the celebrant. This is no longer the case for the disciples of Father Hovda – and they are legion. The Mass is seen by them as little more than a vehicle for displaying their histrionic talents.

Hvordan best forklare hva Alterets sakrament/Eukaristien er? Del 3

I pater Lutz’ forklaring av den katolske tro for katolikker, «Kjenn din religion«, ser vi en fruktbar tredeling av gjennomgangen av Alterets sakrament/Eukaristien:

1. Jesu virkelige nærvær i alterets sakrament.
2. Det hellige messeoffer.
3. Den hellige kommunion.

Dette skriver han om del tre:

3. Den hellige kommunion.

Kristus har gitt oss alterets sakrament ikke bare som offer, handling, men også for å være vår åndelige næring. «Det brød ‘jeg vil gi, er mitt kjød som jeg gir for verdens liv» (Joh. 6, 51). Den hellige eukaristi kalles livets brød fordi den inneholder, under form av brød, ham som er opphav til vårt liv som Guds barn. De andre sakramenter inneholder en rensende og livgivende kraft. Dette sakrament inneholder Kristus selv som offerlam, d.v.s. som kilde til all frelse og nåde. «Så ofte som de eter dette brød og drikker kalken, forkynner de Herrens død helt til han kommer» (1. Kor. 11, 26). For å vedlikeholde og styrke nådens liv kaller Kristus alle til den hellige kommunion. Kommunion betyr forening og fellesskap, forening med Kristus, i fellesskap med alle kristne. Den første virkning av den hellige kommunion er altså et inderligere livssamfunn med Kristus. «Den som eter mitt kjød og drikker mitt blod, han blir i meg og jeg i ham. Slik som den levende Fader har sendt meg, og jeg lever for Faderen, slik skal og den som eter meg, leve for meg» (Joh. 6, 56-57). Forenet med Kristus blir sjelen sterkere og sterkere grepet av den kjærlighet til Faderen som gløder i Jesu hjerte. Og siden kjærligheten er drivkraften til hele vårt religiøse og moralske liv, blir også troen dypere og dypere, bønnen blir ivrigere, og motstandskraften mot synden vokser, fordi alt jordisk mister mer og mer sin tiltreknings, kraft, jo inderligere vi eier det høyeste gode.

Den annen hovedvirkning av den hellige kommunion er Kirkens indre enhet. …

Hvordan best forklare hva Alterets sakrament/Eukaristien er? Del 2

I P. A. J. Lutz’ forklaring av den katolske tro for katolikker «Kjenn din religion«, ser vi en fruktbar tredeling av gjennomgangen av Alterets sakrament/Eukaristien:

1. Jesu virkelige nærvær i alterets sakrament.
2. Det hellige messeoffer.
3. Den hellige kommunion.

Dette skriver han om del to:

2. Det hellige messeoffer.

Den eukaristiske ritus er et offer. «På søndagen skal de komme sammen til brødbryting og takksigelse, etter at de har bekjent deres synder, for at deres offer skal være rent. Enhver som har en trette med sin venn skal ikke være med i deres forsamling så lenge de ikke er blitt forsonet, for at deres offer ikke må bli smittet. For dette er Herrens ord: «På alle steder og alltid skal et rent offer frembæres for meg, fordi jeg er den store Konge, sier Herren, og mitt navn skal være underfullt blant alle folk» («Didache» eller «De tolv apostlers lære», 1. årh.).

Det offer som her omtales er messeofferet. Navnet messe (missa), stammer fra den høytidelige avslutningsformel av den eukaristiske gudstjeneste: «Ite missa est» og brukes alt i det 4. århundre, f.eks. av St. Ambrosius. Messeofferet er Jesu eget evige offer. Fra sitt livs første øyeblikk av frembar Jesu seg selv som offergave til Faderen ved sitt hjertes fullkomne hengivelse i kjærlighet og lydig underkastelse under Faderens vilje. ba hans time var kommet, åpenbarte han sitt hjertes usynlige offer under en synlig og gripende ritus: Hans død på korset med alle de kvaler som var forbundet med den. For det ligger i det religiøse menneskes natur å fremstille det åndelige under synlige handlinger og tegn. Nå dør Jesus ikke mer. «Vi vet at Kristus som sto opp fra de døde, ikke dør mer. Døden har ingen makt mer over ham» (Rom. 6, 9). Hans evige offer kan derfor ikke lenger fremstilles under korsets blodige ritus. Derfor innstiftet Jesus den eukaristiske ritus, hvor brød og vin forvandles til Jesu legeme og blod. Denne ritus har imidlertid noe felles med Jesu død, nemlig det at hans død står for oss under et sakramentalt eller symbolsk billede, når konsekrasjon av brød og vin foregår på alteret. For den adskilte konsekrasjon av brød og vin under henvisning til at det er blodet som skal utgydes, henleder tanken på korset og minner oss om hvordan Jesus døde ved å utgyde sitt blod. Døden er altså ikke virkelig; den blir bare symbolsk anskueliggjort. Men to ting er virkelige: Jesu personlige nærvær under brødets og vinens skikkelser, og Jesu evige offer, d.v.s. den kjærlighet til Faderen og den frelsesvilje som evig lever i hans hjerte., «Han har et uforgjengelig prestedømme fordi han blir til evig tid. Derfor kan han også for evig frelse dem som kommer til Gud ved ham, siden han alltid lever for å gå i forbønn for oss» (Hebr. 7, 24-25).

Det eukaristiske offer er altså ikke bare et minne om korsofferet eller billede på det. Det er selve korsofferet, ikke som historisk begivenhet – for så vidt hører det fortiden til – men i den forstand at den samme Kristus som døde på korset, er nærværende, …

Hvordan best forklare hva Alterets sakrament/Eukaristien er? Del 1

I noen år nå har jeg ikke vært tilfreds med måten vi/jeg forklarer Alterets sakrament/ Eukaristien på; de ulike elemntene av dette store sakramentet blir lett rotet sammen, og resultatet blir uklarhet. Når jeg nå ser på pater Lutz’ forklaring av den katolske tro for katolikker, «Kjenn din religion«, ser jeg en fruktbar tredeling av gjennomgangen av dette sakramentet. De tre delene er (naturlig nok):

1. Jesu virkelige nærvær i alterets sakrament.
2. Det hellige messeoffer.
3. Den hellige kommunion.

Jeg skal presentere alle disse tre kapitlene her på bloggen, og begynner med det første:

1. Jesu virkelige nærvær i alterets sakrament.

«Mens de holdt aftensmåltid tok Jesus brød, velsignet og brøt det, ga sine disipler og sa: Ta og et! Dette er mitt legeme. Og han tok kalken, takket, gav dem og sa: Drikk alle av den, for dette er mitt blod, den nye pakts blod, som utgydes for mange til syndenes forlatelse» (Matt. 26, 26-28). Hva Jesu gjorde aftenen før sin død, det gjorde Kirken fra apostlenes dager av og skal gjøre det til tidenes ende, etter Herrens eget bud: «Gjør dette til minne om meg» (Luk. 22, 20).

Det er Kirkens prester som av Herren fikk fullmakt til å utføre den hellige ritus. Brød og vin bæres fram på alteret. Når presten da over brødet uttaler konsekrasjonens ord: «Dette er mitt legeme» opphører brødet å være brød; det blir forvandlet til Kristi legeme. Når han deretter uttaler over kalken: «Dette er mitt blods, det nye og evige testaments kalk», opphører vinen å være vin og blir forvandlet til Jesu blod. Av brød og vin blir ikke noe annet igjen enn de ytre «skikkelser» eller fenomener, form, farve, lukt. smak, d.v.s. alt det vi kan gripe med våre sanser. Brødets og vinens «substans», d.v.s. det som utgjør deres indre vesen som brød og vin, blir forvandlet til Jesu legemes og blods substans. «Når Kristus har sagt om brødet: Dette er mitt legeme, hvem vil da våge å være i tvil om det? …

Michael Davies forteller hvorfor han selv snudde i synet på liturgiforandringene

Michael Davies innrømmer (på s 91 i sin bok Pope Paul’s New Mass) at hans selv fullt ut var med på liturgiforandringene i starten:

… I recollect, to my shame, travelling to another parish for Mass on these early Sundays because in my retrograde parish there was no vernacular, no offertory procession, and no Mass facing the people. My parish priest had failed to «keep up with the times» and, I felt, keeping up with the times was a top priority. There is nothing surprising about my attitude. My only source of information was the Catholic press and the Catholic press was united in extolling the merits of the innovations. …

Men så oppdagen han og mange andre at fruktene av den nye liturgien ikke var så positive som det ble påstått (s 92):

… Opposition to the reforms began to arise when it became obvious that the pastoral benefits which had been confidently prophesied, did not materialize. The police did not need to be called to Catholic churches each Sunday to hold back the hordes of lapsed Catholics whose faith had been rekindled at the prospect of saying the Confiteor in English. The initial interest, which anything new is bound to evoke, soon began to wear off. English in the liturgy became a matter of routine and the liturgy began to appear banal. it eventually became clear to me that the changes had been detrimental.

One day at school I asked my eleven-year-old pupils to write an essay on the changes in the Mass, without indicating my own preference in any way. Almost all preferred the Latin Mass-and gave sound reasons for their preference. I then joined the Latin Mass Society. …

Han fortsetter så med å si at det først og fremst var estetiske grunner til at mange ikke likte det nye (s 92-93):

… I am sure that like most of those joining at the time this was for aesthetic reasons. The innovations were affecting the ethos of our Mass. We did not see them as undermining Catholic Eucharistic teaching.

Then, suspect translations began to appear. This inuneditely added a doctrinal dimension to the reform. The direction in which those who had taken control of the implementation of the reform wished the liturgy to move was made clear. There was to be a playing down of all those aspects of the Mass which were unacceptable to Protestants. Prayers referring to the Real Presence or sacrifice would be considerably toned down-this was made particularly clear with the publication of the ICEL translation of the Canon in 1967. …

Det siste her et punkt der jeg ikke kan følge Davies’ argumenter særlig langt. For ingen protestanter (det er anglikanere og lutheranere man i praksis tenker på) verker innførte nytt og moderne språk i sine gudstjenester eller rev ned de gamle alterne og prekestolene på den tid. De (anglikanerne mest) har tvert i mot holdt fast på sine gamle høyaltere og sitt høytidelige engelsk fram til vår tid.

Det er korrekt at protestanter ikke likte at vi katolikker regner messen som et offer av, men likevel ser jeg på den katolske liturgiske revolusjonen rundt 1970 som et resultat av vår egen liturgiske bevegelse fra 30-40-50-tallet. Forandringene løp løpsk uten tvil, og hvorfor det ble slik, vet jeg ikke – protestantiske kirkes liturgi løp på ingen måte løpsk disse åra.

Den tradisjonelle latinske messen – eksempel

Videoene under syns jeg er veldig gode (fra en stille messe, av en italiensk prest), og jeg viste dem her på bloggen i juli i fjor, men gjentar dem her. Messen er en votivmesse for Det hellige kors, og presten leser også de stille bønnene så pass høyt (og med en god mikrofon) at man kan høre dem, men det kan man vanligvis ikke.

Søndag om en uke – 13. februar kl 19.00 – er det tradisjonell latinsk messe i St Joseph kirke; disse videoene kan hjelpe i forberedelsen hvis man ønsker å komme, og ikke kjenner den gamle messen på forhånd.

DEL 1: 01 – Praeparatio ad Missam, 02 – Orationes sub infimum gradum altaris, 03 – Pars Didattica.

DEL 2: 04 – Offertorium, 05 – Canon Missae I.

DEL 3: 06 – Canon Missae II.

DEL 4: 07 – Pater Noster, 08 – Communio, 09 – Ablutionis.

DEL 5: 10 – Dimissio, 11 – Ultimum Evangelium.

Dagens kollektbønn – ulike oversettelser

De som har vært til messe på norsk i dag, husker sikkert (kanskje?) dagens kollektbønn:
Herre, våk over din familie med faderlig kjærlighet. Ta den i ditt vern, for den setter sin lit til din nåde alene. Ved vår Herre …

Den latinske originalen ser slik ut:
Familiam tuam, quæsumus, Domine, continua pietate custodi, ut, quæ in sola spe gratiæ cælestis innititur, tua semper protectione muniatur. Per Dominum nostrum …

Når vi ser på en ord-for-ord engelsk oversettelse, ser vi at den norske oversettelsen har fått med det mest, men tatt seg noen friheter (‘håp om himmelsk nåde’ mangler bl.a.):
Guard your family, we beseech you, O Lord, with continual mercy, so that that (family) which is propping itself up upon the sole hope of heavenly grace may always be defended by your protection. Through our Lord …

Den nye engelske oversettelsen (gjeldende fra 27/1-11) er mer presis enn den norske:
Keep your family safe, O Lord, with unfailing care, that, relying solely on the hope of heavenly grace, they may be defended always by your protection. Through our Lord …

Mens den gamle engelsk oversettelse (som snart skal bort, i St Hallvard menighet bestilte vi det nye engelske missalet for noen få dager siden):
Father, watch over your family and keep us safe in your care, for all our hope is in you. Through our Lord …

Father Z analyserer denne bønna ganske grundig.

Samtidig leser vi i the Catholic Herald at noen prester ikke vil gi opp kampen for å bevare den gamle (og dårlige – fra 1970) engelske oversettelsen. Nesten 10 % av prestene i Irland har gått til motangrep mot det nye:

A group representing more than 400 of Ireland’s 4,500 priests has made an urgent plea to the country’s bishops to postpone the introduction of the new English translation of the Missal for at least another five years.

The call from the Association of Catholic Priests came as the National Centre for Liturgy in Maynooth launched a new publication aimed at explaining and preparing priests and lay people for the changes in the Missal. The new texts will be introduced on November 27, the first Sunday of Advent and the start of the liturgical year.

At a news conference in Dublin, representatives from the priests’ group said the proposed literal translations from Latin had produced texts that were “archaic, elitist and obscure and not in keeping with the natural rhythm, cadence and syntax of the English language”.

The association also criticised the new translation for “exclusivist, sexist language”. …

Forstod folk på 60-tallet hva liturgiforandringene innebar?

Michael Davies’ bok om Pope Paul’s New Mass er på ca 675 sider (med fotnoter etc) og inneholder så mye informasjon at jeg bare kan nevne en lite brøkdel på bloggen min. På side 90 og 91 siterer han et innlegg i den tids The Tablet (som visst var mer konservativ da) fra mars 1966. Innlegget viser hvordan legfolket ble påvirket til å si at de liker det nye og ikke det gamle, men at det ikke uten videre er riktig oppfattet. Jeg var 10 år i mars 1960 (og heller ikke katolikk), men kanskje noen som levde på den tid kan informere oss unge om hvordan de selv opplevde denne liturgiovergangen?

The shallowness of the propaganda intended to induce the Catholic people to accept or at least not to resist change was obvious to the discerning layman from the very beginning. Writing in The Tablet in March 1966, Christopher Sykes, the biographer of Evelyn Waugh, observed:

«The average Catholic layman is most aware of the Aggiornamento movement in the Church by the experience of going to church and attending Mass in the new liturgy. We love it; we are deeply grateful for it; we have never had it so good; so we are repeatedly told. Those who don’t like it are a small unintelligent minority who would cling to anything, good or bad, just because it happened to be old. We are repeatedly told this too. We are also told by many of our clergy that we were most dissatisfied with the Mass as it was; that when attending it we paid no heed to its significance but, on the contrary, regardcd it as the priest’s business and nothing to do with us laymen, to whom it was merely a meaningless gabble in a language we particularly disliked. We were all very happy, so we are told, to have done with the old Mass.

The propaganda in favor of the new rite, which I have not caricatured above, strikes me as being particularly weak in respect of the alleged general dislike of Catholics for the former rite. It is weak as a propaganda Point, because the same clergy told us for years, certatinly since I can remember first hearing a sermon or a religious instruction, that the Mass bound us into a fellowship because (doctrine apart) love of the Mass was an emotion which we shared … (The vernacular) would weaken that majestic unity of the Church reflected in its ceremony. We were told that such a custom would offend far more people than it would please, and do far more harm than good. When the same people turn round and congratulate us on having got rid of the bad old liturgy, and promise us more vernacular and less and less of the Mass as we were said to love it, what are we to believe? Were they consciously talking nonsense all those years or are they really sincere in their criticisms (which sometimes amount to denigrations) today? Either way, the clergy who indulge in this propaganda are weakening their authority in the minds of people who can remember.»

Forandringene i messen på 70-tallet – sosiologisk vurdert

Jeg leser, som jeg har nevnt tidligere, Michael Davies’ bok «Pope Paul’s New Mass», og på s 80 i boka siterer Davies den kjente sosiologen (jeg har lest om ham mange ganger hos Fr. Richard Neuhaus og i First Things), som uttaler seg om forandringene i den katolske messen som soiolog og lutheraner.

(Her må man være klar over at det er forandringene i radikal form han snakker om, slik det ble over alt i USA og mange andre lnad; latin helt borte, det gamle alteret borte, presten står ved et lite bord vendt mot menigheten, prekestol og statuer forsvunnet, musikken fullstendig modernisert etc.) Peter Berger er svært streng i sin vurdering av effekten av disse forandringene:

In May 1978, Peter A. Berger, a Lutheran professor of sociology, commented on the changes within the Catholic Church since Vatican II from the dispassionate standpoint of a professional sociologist:

«Thus there were extraordinary changes imposed on the Catholic community in areas where the authorities could have moved much more circumspectly. The liturgical revolution – no other term will do – is the most important case in point, touching millions of Catholics at the very core of their religious life. Let me only mention the sudden abolition and indeed prohibition of the Latin Mass, the transposition of the officiating priest from the front to the back of the altar (the first change symbolically diminished the universality of the Mass, the second, its transcendent reference) and the massive assault on a wide variety of forms of popular piety.»

Professor Berger insists that these changes were a mistake from the sociological point of view:

«If a thoroughly malicious sociologist, bent on injuring the Catholic community as much as possible, had been an adviser to the Church, he could hardly have done a better job.»

BREVIARIUM ROMANUM


Den ankom i dag, i to flotte bind: Breviarium Romanum. Og i morgen har jeg tenkt å begynne å lese tidebønnene på gamlemåten – som pave Benedikt har gitt alle prester lov til om de ønsker det. Mye ligner på de nye tidebønnene, men det blir sikkert mange ting å lære.

Les om den nye utgaven av de gamle tidebønnene.

Skroll til toppen