Katolsk

«Også tempelet (synagogen) er Guds hus»

Pave Benedikt holdt en interessant tale for jødiske ledere i Berlin i går, der han la mye vekt på hvor mye jøder og kristne har felles. Han sa bl.a.:

… In this place, remembrance must also be made of the Kristallnacht that took place from 9 to 10 November 1938. Only a few could see the full extent of this act of contempt for humanity, like the Berlin Cathedral Provost, Bernhard Lichtenberg, who cried out from the pulpit of Saint Hedwig’s Cathedral: «Outside, the Temple is burning – that too is the house of God». The Nazi reign of terror was based on a racist myth, part of which was the rejection of the God of Abraham, Isaac and Jacob, the God of Jesus Christ and of all who believe in him. The supposedly «almighty» Adolf Hitler was a pagan idol, who wanted to take the place of the biblical God, the Creator and Father of all men. Refusal to heed this one God always makes people heedless of human dignity as well. What man is capable of when he rejects God, and what the face of a people can look like when it denies this God, the terrible images from the concentration camps at the end of the war showed. …

Hele talen kan leses (på engelsk) her.

Imbredagene om høsten – evangeliet om kvinnen som salvet Jesu føtter

Onsdag, fredag og lørdag hadde/har vi høstens imbredager (dvs. fastedager). Det var i «gamle dager» fire slike fasteuker i løpet av året, og det er mulig også etter 1970 å markere disse dagene, uten at jeg vet at det gjøres noen steder (der man bruker den nye kalenderen).

Teksten for denne fredagen er det kjente evangeliet fra Lukas 7:36-50:

36 En av fariseerne innbød Jesus til å spise hos seg, og han kom hjem til ham og tok plass ved bordet. 37 Nå var det en kvinne der i byen som levde et syndefullt liv. Da hun fikk vite at Jesus var gjest hos fariseeren, kom hun dit med en alabastkrukke med fin salve. 38 Hun stilte seg bak Jesus ved føttene hans og gråt. Da begynte hun å væte føttene hans med tårene, og hun tørket dem med håret sitt, kysset dem og salvet dem med salven. 39 Da fariseeren som hadde innbudt ham, så det, tenkte han med seg selv: «Var denne mannen en profet, ville han vite hva slags kvinne det er som rører ved ham, at hun fører et syndefullt liv.»
40 Da tok Jesus til orde. «Simon,» sa han til fariseeren, «jeg har noe å si deg.» «Si det, mester,» svarte han. 41 Jesus sa: «To menn hadde gjeld hos en pengeutlåner. Den ene skyldte fem hundre denarer, den andre femti. 42 Men da de ikke hadde noe å betale med, ettergav han dem begge gjelden. Hvem av dem vil da holde mest av ham?» 43 Simon svarte: «Den han ettergav mest, tenker jeg.» «Du har rett,» sa Jesus. 44 Så vendte han seg mot kvinnen og sa til Simon: «Ser du denne kvinnen? Da jeg kom inn i ditt hus, gav du meg ikke vann til føttene, men hun vætte dem med sine tårer og tørket dem med sitt hår. 45 Du gav meg ikke noe velkomstkyss, men helt fra jeg kom, har hun ikke holdt opp med å kysse mine føtter. 46 Du salvet ikke mitt hode med olje, men hun salvet mine føtter med den fineste salve. 47 Derfor sier jeg deg: Hun har fått sine mange synder tilgitt, derfor viser hun så stor kjærlighet. Men den som får lite tilgitt, elsker lite.» 48 Så sa han til kvinnen: «Dine synder er tilgitt.» 49 Da begynte de andre gjestene å spørre seg selv: «Hva er dette for en, som til og med tilgir synder?» 50 Men Jesus sa til kvinnen: «Din tro har frelst deg. Gå bort med fred!»

I dagens matutinlesninger (i den gamle kalenderen) leser vi så pave Gregor den stores kommentarer til denne teksten:

Homily by Pope St Gregory the Great. 33rd on the Gospels.
Of what is the Pharisee that was exalted by self-righteousness a type, but of the Jewish people And of what the woman which was a sinner and came and wept at the Lord’s feet, but of the conversion of the Gentiles She brought an alabaster box of ointment, and stood at His feet behind Him weeping, and began to wash His Feet with tears, and did wipe them with the hairs of her head, and kissed His Feet, and anointed them with the ointment. Of us, therefore, even of us, was that woman a type, if after our sins we turn unto the Lord with all our heart, and imitate the example of her repentant grief. And of what is the ointment a type, but of the sweet savour of a good reputation Whence also Paul saith (God maketh manifest the savour of His knowledge by us) in every place for) we are unto God a sweet savour of Christ. (2 Cor. ii. 15)

If therefore we do good works, whereby we gain for the Church the savour of good reputation, what do we but pour ointment upon the body of the Lord But the woman stood at the Feet of Jesus, behind Him we stood opposite to the Feet of the Lord, what time we were in sin, and went contrary unto His ways. But when we turn again, and truly repent us of our sins, we stand behind His Feet, for we follow His footsteps against Whom we once contended. The woman washed His Feet with her tears and we do in very deed the same when we show the tenderness of sympathy to any of His humbler members, when we feel with His Saints in their tribulations, when we make their woes our own.

We wipe the Lord’s Feet with our hair when we give charity, even out of such things as we have ourselves no need of, to His holy ones, with whom we feel in their trials, in as far as our heart so sympathizeth, that the bounty of our hand showeth the truth of our compassion. He washeth the Feet of the Redeemer, but wipeth them not with his hair, who feeleth for the sufferings of his neighbours, but nevertheless, relieveth them not, even out of such things as he himself hath no need for. He weepeth, but wipeth not, who offereth words of tenderness, but sootheth not sorrow by giving such things as be lacking. The woman kissed the Feet and we do fully the same, if we warmly love those whom out of bounty we support, so that the neediness of our neighbour is not grievous unto us, nor the penury which we relieve a weariness to us, nor, when the hand is giving what is needful, the heart is untouched by compassion.

Jeg må reservere meg – 1

Jeg skrev for noen dager siden et innlegg der jeg spør: «Forandres forståelsen av Vatikankonsilet?«. Father Z. skriver nokså skarpt imot en del av disse tankene i et senere innlegg; der hans hovedpodeng er at det ikke kan være snakk om å fire på ting som konsilet tydelig har bestemt i sine tekster. På den annen side (men det er ikke nytt) kan det være synspunkter (men ikke bestemmelser) fra konsilet som man ikke trenger å ta så alvorlig, og så er det jo hele den store debatten om hvordan konsilet skal tolkes/ forstås, der man jo ikke trenger å være enige. Man diksuterer jo tolkningen av konsilet nettopp fordi man ikke er enige om hvordan det skal tolkes. Han skriver:

… speculation about the “Doctrinal Preamble” offered by the CDF to the SSPX during their meeting of 14 September, last. I wrote about that here.

The speculation rises to a climax in an assertion that the “Doctrinal Preamble” might constitute a “Copernican Revolution” concerning the documents of the Second Vatican Council and subsequent Magisterial teaching.

Again, what Rorate posted from Messa in latino is a long piece of speculation about the hypothetical text of the “Doctrinal Preamble”. From my reading of what they posted, if the speculation is correct, nothing new has been offered.

As much as I enjoy astronomical comparisons, the claim about a “Copernican Revolution” isn’t accurate. It suggests something new and challenging has been offered. Not quite.

First, the hypothetical “Doctrinal Preamble” is supposed to say that the SSPX must express concerns in a respectful manner. That was already a point made in the conditions for further dialogue offered by the Holy See and accepted by the SSPX in 2008. Nothing new there. …

Forandres forståelsen av Vatikankonsilet?

For et par dager siden la Vatikanet fram noen betingelser til SSPX, betingelser for at man skulle kunne fortsette (og konkretisere) samtalene om forsoning. Det interessante i disse betingelsene er at de skiller tydelig (uten at vi kjenner detaljene) mellom trossetninger som alle må være enige i, og synspunkter man har lov til å være uenige om.

Det springende punkt her er nå (inntil vi får kjennskap til detaljene) hvor store deler av 2. Vatikankonsils dokumenter som hører til gruppen «det man kan være uenige om» – det meste, det var jo et pastoralt konsil, ikke et dogmatisk? På Rorate Cæli leser jeg i alle fall en ganske dristig forståelse av hva dette kan bety:

In 1988, addressing the Chilean bishops, Cardinal Ratzinger affirmed, «The truth is that this particular Council defined no dogma at all, and deliberately chose to remain on a modest level, as a merely pastoral council; and yet many treat it as though it had made itself into a sort of ‘superdogma’ which takes away the importance of all the rest.»

While affirming his remaining attachment to Vatican II, Benedict XVI, on this September 14, 2011, brought down the taboo of the Council. For while no Pope could free a Catholic from the decisions of dogmatic Councils, the Pope, by way of the text of the Congregation for the Doctrine of the Faith, liberates the souls from those of a pastoral Council. From now on, one may be of the Church without holding on to the controversial points of Vatican II. In 2007, the helmsman of the Church had already undermined the monopoly held by the Novus Ordo. Four years later, he removes from the Conciliar doctrine its non-negotiable character and its exclusivity. It is not any longer the alpha and the omega of the life of the Church; that life is now once again refocused on its object: Faith.

It is true that, in small steps, the Catholic world, and the Curia in particular, faced with what John Paul II called the «silent apostasy», have allowed themselves to be interested in the Traditional world, once exiled and condemned, now increasingly esteemed. A French bishop said a while ago that he felt forced to bow to this movement, because the youth was present in it. In Rome, the major master of ceremonies lifts from the dust the traditional ornaments of which the Supreme Pontiffs, from Pius IX to Pius XII, made use. In the doctrinal domain, some parallelism is to be found, even though it is less evident. After Benedict XVI accepted to discuss the Vatican II texts with the Society of Saint Pius X, some prelates, especially the younger ones, decided to find out in the archives what was unanimously believed before the Council. Very slowly, the phenomenon begins and widens, to the detriment of the aggiornamento… And voices rise up in Italy denouncing the spirit of the Council, which has not let fresh air in, but rather a freezing gust. These voices are those of a Monsignor Gherardini and of the author of his preface, Bishop Oliveri. Those of a Roberto de Mattei or of a Bishop Schneider. All take up their pens and do not hesitate to openly demand that the taboo of the Council be finally shattered. …

SSPX i Vatikanet i dag

I dag møtes Troskongregasjonen med biskop Fellay og andre representanter for SSPX, og mange er spente på hva som kommer til å skje. Vatikanet har så langt skrevet om møtet (fra Rorate Cæli):

… This preamble enunciates some of the doctrinal principles and criteria of interpretation of Catholic doctrine necessary for ensuring fidelity to the Magisterium of the Church and to the sentire cum Ecclesia, while leaving open to legitimate discussion the theological study and explanation of particular expressions and formulations present in the texts of the Second Vatican Council and of the Magisterium that followed it.

In the course of the same meeting, some elements were proposed regarding a canonical solution for the Priestly Fraternity of Saint Pius X, which would follow the eventual and hoped-for reconciliation. …

Det springende punkt er vel hva Vatikanet sier man må være enige om, og hvor man åpner for ulike forståelser – men det faktum at man åpner for uenighet på en del ganske viktige områder, er viktig (fra Father Z.):

… «The great novelty comes from the Roman side. Le Figaro has learned that the Holy See could, for the first time, admit that these aspects fought by the “Integrists” are not considered as “essential” to the Catholic faith to the point of keeping outside the Church those who do not admit them. And that what is foundational to the Catholic faith for twenty centuries is the sole [aspect] considered fundamental for communion with the Holy See, and not the interpretation from the last Council to this day.»

All along I have been saying it. All along. People of good will can differ on theological points and still remain in unity. People of good will can attain unity even when they disagree on matters which are by no means clear. The history of the Church’s great Councils underscores this fact. …

Det anglikanske ordinariatet og seksuelt misbruk på 60- og 70-tallet

Lederen av den største gruppen anglikanere som søker forening med Roma, erkebiskop John Hepworth, forteller i dag om forferdelige seksuelle misbruk han ble utsatt for i Den katolske Kirke i Australia i unge år. I erkebispedømmet Melbourne fikk han god behandling etter at han leverte sin klage i 2008, i erkebispedømmet Adelaide har det fortsatt nesten ikke skjedd noe med hans klage siden da.

An Australian archbishop leading a breakaway Anglican faction that wants to reunite with Rome has revealed that he fled the Catholic priesthood after experiencing systematic sexual abuse over more than a decade.

Archbishop John Hepworth, the primate of the Traditional Anglican Communion, a 400,000-member Anglican breakaway group seeking reconciliation with the Vatican, broke decades of silence after securing an apology from the Catholic church and an offer of $75,000 compensation.

The revelation of his private pain, known until today only to family, a few close friends and senior church leaders, adds an extraordinary personal twist to the creation of Anglican ordinariates that have opened the way for the largest mass defection to the Catholic Church since the Reformation.

Despite what he suffered over a 12-year period from 1960 at the hands of two priests and a fellow seminary student who went on to be ordained, Archbishop Hepworth said he was determined to continue his mission to bring the churches together. …

Les mer om dette HER, event. også to andre artikler HER og HER.

Ordinasjonsjubileer i dag

Det er 12 år siden min diakonvielse i dag, men for en prest er prestevielsen en hel del viktigere (for meg var det 8. januar 2000), så jeg tenker mest på at det i dag er 20 år siden Fr. Richard John Neuhaus ble presteviet. Han var også tidligere luthersk prest, og er nok den personen som hadde aller størst betydning da jeg ble katolikk i 1994 – Neuhaus konverterte fire år tidligere.

Om Fr. Newhaus leste jeg i dag:

Twenty years ago today, on the feast of the Nativity of the Blessed Virgin Mary, Richard John Neuhaus was ordained a Catholic priest. Cardinal John O’Connor ordained Father Neuhaus in 1991 at St. Joseph’s Seminary, just north of the city in Dunwoodie. Exactly one year previous, on September 8, 1990, Cardinal O’Connor had received Richard into full communion with the Catholic Church, in a ceremony held in the private chapel of the cardinal’s residence.

Last night, Archbishop Timothy Dolan of New York invited friends and colleagues of Father Neuhaus to Dunwoodie for the Mass inaugurating the new seminary year, falling as it did on the eve of the twentieth anniversary of his ordination in the same chapel. Addressing the seminarians and the faculty on the importance of the interior life, Archbishop Dolan took as his inspiration a verse from the assigned reading of the day: your life is hidden with Christ in God.

“It was a winding road from St. John’s Lutheran in Pembroke, Ontario, where Richard was baptized, to this seminary chapel, where Richard was ordained, but the road always had a single destination—union with Jesus Christ,” Archbishop Dolan preached.

“Few of you will have a life as public at Father Neuhaus had,” he continued. “But we can all learn from him. The key to his life as a Christian disciple was that he always did his prayers in the morning before reading the New York Times. Prayer before penance, he would say!” …

Les resten av denne artikkelen her.

Å synge messen – ikke å synge i messen

Jeg fikk i midten av august kjenneskap til en oppgave (phd) om katolsk kirkemusikk, som jeg så langt bare har lest noe av – 200 av over 600 sider, pga. ferie o.a. Den heter «THE MUSICAL PRELUDE TO VATICAN II: PLAINCHANT, PARTICIPATION, AND PIUS X», er skrevet av Walter William Whitehouse, og kan leses her.

Oppgaven er svært grundig og går tiår for tiår gjennom utviklinga på 1800 (det var stadig vanskelig, ja umulig, å få orden på kirkemusikken, selv etter mange problemer og biskopelige bestemmelser), og når oppgaven kommer fram til pave Pis X, leser vi på s169-70:

Pastoral Concern for the Faith of the People

All of the above forces, or “impulses,” were not novel in the twentieth-century Church or new with Pius X, nor certainly was concern for an ardent faith in Catholic believers. What is new with Pius is the pronounced locus of the source of “the true Christian spirit” as within the liturgy itself: more specifically, a direct attribution of Christian spirit to “active participation in the sacred mysteries” as the “first and indispensable source.”

Moreover, this actuosa participatio is realized by virtue of singing, which is the proper role, the historic and recovered role, of the laity during solemn Mass. Thus, the means of active participation is singing, and in Pius’ famous (if apocryphal) phrase, not singing at the Mass, but singing the Mass. This is categorically a major shift, a decisive return to early-Church practices over centuries of musical and liturgical passivity among the Catholic laity.

And further, the means by which the faithful were to participate in the singing of the liturgy was none other than Gregorian Chant: that music which was in unison, did not need accompaniment, was (so it was claimed) easy to learn, and which rendered the texts intelligibly. The role of the people was to sing the Ordinary of the Mass (Kyrie, Gloria, Credo, Sanctus, Benedictus, Agnus Dei), and it was these texts which Pius wished all to know and understand; by them they participated in the action of the Mass itself. A lively Christian spirit demanded participation; active participation was accomplished through singing; intelligible and liturgical participation required singing the texts of the Mass; and the accomplishment of all of the above pointed forcefully to the use of Gregorian chant. …

Kardinal Bartolucci hilser pave Benedikt – om kirkemusikk, og den gamle messen

Jeg leste dette for en ukes tid siden, men poster det ikke før i dag – etter å ha sett kardinalens hilsen på video (nederst). Kardinal Bartolucci falt i unåde (liturgisk sett) på 60-tallet, men føler nå at pave Benedikt er i full gang med å rette oppde gamle feilene. Han sa bl.a. følgend ei sin hilsen:

… In the year after that (I was made) vicemaestro, with Perosi, of the Sistine Chapel Choir. Upon the death of the Maestro, I was named, in ’56, by Pope Pacelli, Pius XII, perpetual director Maestro. Then, the times unfortunately changed. But today, a true a proper reawakening by so many young people, who wish to relive the beauty of the Latin Mass and the greater spiritual fruit derived from it, can be noticed with great satisfaction; this is great, a very great comfort. And it makes us hope for a liturgical future certainly desired by Your Holiness. We thank the Lord, that he may help all those who are working for seriousness in sacred music. I firmly trust that, we the help of God, a true return to the bimillenary tradition of sacred music will take place. …

Hele teksten kan leses hos Rorate Cæli, og i videoen under kan man få engelsk teksting ved å trykke på CC-knappen nederst.

En mindre kameratslig tone i messen

William Oddie skriver også om den nye engelske oversettelsen av messen; det gikk i praksis fint, skriver han, og så legger han mest vekt på betydningen av at man nå svarer presten «Og med din ånd.»:

Well, the new translation of the Mass is now up and running, and, at least in my parish, its launch seems to have passed off without any awkwardness at all. “And with your spirit” was confidently and (as far as I could see) unanimously declared, as though the congregation had been saying it for years … As in parishes all over the country, a series of sermons on the new translation, and on the Mass itself, also got successfully underway. I wonder how many priests said for the first time that the people’s response in that opening exchange between priest and congregation does not mean “and the same to you, Father”. “And also with you” can’t really mean much more: indeed, it was the perfect example of how the old translation, from the off, consistently reduced (ah, wondrous past tense) theological meaning in the movement from Latin to English.

For det aller meste er han godt fornøyd:

On the whole, I am thrilled by the new translation, which consistently uncovers new theological meaning in the text. That’s why this Sunday I felt I had to be present at a celebration using the new English Rite: this was, after all, an historic event for the Church in this country. In future, I shall probably revert to my practice of attending the Oxford Oratory’s 11am Latin High Mass on Sundays. But most other Masses there are in English: and when I go to Mass during the week, there or at the Oxford University Catholic chaplaincy, Mass will still be in the vernacular. Most of us who prefer Mass in Latin have long ago accepted that most Masses we attend will be in English: so it is wonderful that the new translation is so palpably closer to the Latin – not just in some scholarly sense we would only be aware of if we have made a close comparative study of the new and old translations with the Latin text, but noticeably for anyone, sometimes, dramatically so: it is splendid, for instance that now, instead of confessing “that I have sinned through my own fault” and striking my breast just the once, on Sunday I confessed (striking my breast thrice) “that I have greatly sinned in my thoughts and in my words, in what I have done and in what I have failed to do, through my fault, through my fault, through my most grievous fault”: for, the suppression of that threefold repetition of the “mea culpa” (in response, perhaps, to some mistaken ecumenical sense that there is a protestant dislike of what they are pleased to call “vain repetition”) – that suppression always produced a consciousness, in anyone who went sometimes to the Mass in Latin, of a dreadful and palpable loss of the prayer’s devotional power. But no longer: never again. Alleluia.

Men til slutt skriver han at han gjerne skulle ha sett at man også hadde fått en ny oversettelsen av «Agnus Dei».

I have to say, however, that there was, for me, one disappointment (and though only one, a real and substantial one): that there has been no change in the exceptionally clumsy (and inaccurate) translation of the Agnus Dei. “Lamb of God you take away the sins of the world” isn’t just dreadful because it carries on from the old regime that terrible habit of writing prayers which seem to be informing God that he does this or that, or has this or that characteristic, ….

Barnedåp i eller utenfor messen?

Av flere grunner har jeg i dag sett en del på hvordan barnedåp skal og kan gjennomføres i en messe, og tenkt på om det er nyttig og godt at man har dåpen i messen. Selv har jeg nesten bare hatt dåp i messen når jeg har feiret messe på avsidesliggende steder – som jeg har gjort en hel del, både da jeg var i Bergen, i Stavanger og (faktisk) også her i Oslo.

Jeg foretrekker å ha barnedåp som en egen seremoni, og oftest døpes bare ett barn om gangen – dette er også praksis de fleste steder i Norge, så langt jeg vet. Og det er også det mest tradisjonelle, for inntil 1970 var det så langt jeg vet ikke tillat å ha dåp i messen. Ved dåp at store barn og av voksne har jeg vanligvis en egen dåpsmesse, siden disse dydøpte også får sin første hellige kommunion samme dag.

I Norge brukes mest praktiske argumenter mot å ha dåp i søndagens høymesse (ved mindre messer er det en hel del lettere å ha dåp); som at kirken allerede er stappfull, at det skjer så mange andre ting i høymessen, at det er vanskelig å integrere dåp i en søndagsmesse på en god måte, at det kan bli veldig lang tid for dåpsbarnet (og for andre små barn) å være i kirken, slik at det derfor kan bli mye uro etc.

På Fr. Z’s blogg ble dette diskutert for et par år siden – SE HER – og kanskje leserne også har synspunkter på dette?

Ny og (mye) bedre engelsk oversettelse av messen nå i bruk

For about two-thirds of my life, ever since the introduction of the old ICEL translation, I have argued and written that we should have an accurate translation of the Missal for Mass in English. This morning for the first time, I was able to celebrate Mass in English at which we used a decent translation of the Gloria, the Creed, and the Domine non sum dignus. Although I have joined others in looking forward to this development and defending it, nevertheless, I was rather moved to be able to use it fully for the first time. All my priestly life, I have had to celebrate English Mass with a dumbed-down, lame duck translation.

I England begynte man denne søndagen med (store deler av) den nye, korrigerte oversettelsen av messen til Engelsk (jeg irreterer meg selv grønn spesielt over syndsbekjennelsen, Gloria og første eukaristiske bønn i den gamle oversettelsen), og Fr. Finnigan skriver sitatet over, og en del mer om hvordan han opplevde første søndag med en god oversettelse.

Pave Benedikt skal til Tyskland om tre uker

John Allen skriver interessant om pave Benedikts besøk til Tyskland senere i september:

Benedict XVI may be as Catholic as they come, but he’s also deeply German, and he obviously feels a streak of affection for his country’s most celebrated theological son. Part of the drama of the trip, therefore, is how Benedict may use it to recalibrate relations with Protestantism heading into the 500th anniversary of the Reformation in 2017.

Den unge Ratzinger skrev også noe interessant om Luther for 45 år siden:

Back in 1966, a young German Catholic theologian penned a commentary on the final session of the Second Vatican Council (1962-65), expressing some fairly strong reservations about what he saw as the overly optimistic and “French” tone of its concluding document, Gaudium et Spes, the “Pastoral Constitution on the Church in the Modern World.”

The document’s lofty humanism, this theologian charged, “Prompts the question of why, exactly, the reasonable and perfectly free human being described in the first articles was suddenly burdened with the story of Christ.” He worried that concepts such as “People of God” and “the world” were given an uncritically positive spin, reflecting naiveté about the corrupting effects of sin.

Along the way, this writer offered an arresting aside. Gaudium et Spes, he opined, breathes the air of Teilhard de Chardin, the French Jesuit, but not enough of Martin Luther, the German father of the Protestant Reformation. Saying so required a certain ecumenical chutzpah, given that Pope Leo X’s 1520 condemnation of Luther’s ideas as “heretical, scandalous, false, offensive to pious ears and seductive of simple minds, and against Catholic truth” remained on the books.

That’s an irony worth recalling, given that the young theologian in question is today Pope Benedict XVI, and that in two weeks he’ll be heading back to the Land of Luther for his first official state visit. …

Muligens var det Luthers mer realistiske syn på verden som fikk Ratzinger til å skrive slik, og/eller at han likte Teilhard de Chardins tanker svært lite. Jeg tar også med siste sitat fra John Allens artikkel:

Ecumenically, the highlight should come with a Sept. 23 visit to an Augustinian monastery in Erfurt, about two hours by car southwest of Berlin, where Luther lived from 1501 to 1511 while studying at the local university. … … Jesuit Fr. Hans Langendoerfer, the secretary for the German bishops’ conference, said this week that Benedict will use the stop in Erfurt to reshape Catholic perceptions of Luther and his contemporary disciples. …

Hvordan følge opp pave Benedikts synspunkter på liturgien?

En dr. Peter Kwasniewski, professor i teologi og filosofi ved Wyoming Catholic College i Usa, skriver her begeistret om hvordan liturgien feires der han arbeider:

Pope Benedict XVI is leading the Church out of a forty-year captivity marked by a “hermeneutic of rupture and discontinuity” into a new era in which Vatican II can be seen for what it truly is: one among many Councils, in continuity with them, and not opposed to all that had come before.

This is true in a special way of the Sacred Liturgy. Too often in recent decades the Holy Sacrifice of the Mass has been celebrated in a way that is quite different from, and even opposed to, the way it had been celebrated since time immemorial. The Pope is calling us back to a celebration in keeping with the dignity and mystery of the Eucharistic mystery. He is gently but firmly calling the Church back to continuity with her own Tradition. This is the deepest reason for his motu proprio liberating the Extraordinary Form of the Roman Rite: he wishes to see the two uses or forms exercising a mutual influence, such that lost continuity can be regained over time. It is a long term strategy with many immediate practical consequences. The “reform of the reform” has indeed begun, and the question that each knowledgeable Catholic must ask himself is this: Am I with the Pope and the real Vatican II, or am I de facto against the Pope because I wish to perpetuate a supposed “spirit of Vatican II”?

All over the world, parishes, chapels, and religious communities are adding the Extraordinary Form to their roster of Masses. The Pope’s example is beginning to have effects on the way Mass in the Ordinary Form is celebrated outside of the Vatican, especially in cities and in cathedrals. Plainchant and polyphony, ornate vessels and vestments, the Latin language, incense, and other such once familiar features of liturgy are returning in a way that could never have been foreseen even ten years ago. The seminaries and religious orders that are swelling most rapidly are those that have heartily embraced the Pope’s reforms. …

Les resten av dette innlegget på NLM-bloggen.

Om å drive ungdomsarbeid

Amy Welborn skriver (etter verdensungdomsdagene) om hvordan det er å drive katolsk ungdomsarbeid, og om hvordan pave Benedikt gjør det:

Catholics fret about youth ministry. They worry about the kids and the young adults and how best to reach them and keep them and lure them back. Every few years a new wave of models and programs surges through the American Catholic landscape, promising new levels of «engagement» and «relevance.»

Some of these efforts are probably effective, others are window-dressing, and still others are just more of the same, just with different slang.

Last week – as anyone who isn’t totally dependent on the secular media (which barely covered it) is aware – more than a million Catholic teens and young adults, along with hundreds of clergy and religious, gathered in Madrid with the Holy Father for World Youth Day.

Anyone interested in the question of how to minister to young Catholics might want to set aside – just for a few minutes – all the expert advice you’ve bought and paid for over the years and watch and listen to what the Holy Father said during his time with these millions of young people. No charge.

Under tar jeg bare med overskriftene – les resten i artikkelen.

1. Teach them who they are

2. Continually hold up Christ as the answer

3. Seeking Christ? He gave us the Church so we can find Him

4. The Way of the Christian is the Way of the Cross

5. Go Out to All Nations

Pave Benedikt: Skam dere ikke over Herren!

Slik hilste pave Benedikt de unge i Spania (fra Rorate Cæli)

Of course, there is no lack of difficulties. There are tensions and ongoing conflicts all over the world, even to the shedding of blood. Justice and the unique value of the human person are easily surrendered to selfish, material and ideological interests. Nature and the environment, created by God with so much love, are not respected. Moreover, many young people look worriedly to the future, as they search for work, or because they have lost their job or because the one they have is precarious or uncertain. There are others who need help either to avoid drugs or to recover from their use. There are even some who, because of their faith in Christ, suffer discrimination which leads to contempt and persecution, open or hidden, which they endure in various regions and countries. They are harassed to give him up, depriving them of the signs of his presence in public life, not allowing even the mention of his holy name. But, with all my heart, I say again to you young people: let nothing and no one take away your peace; do not be ashamed of the Lord. He did not spare himself in becoming one like us and in experiencing our anguish so as to lift it up to God, and in this way he saved us.

Benedict XVI – Address – Welcoming ceremony – Madrid/Barajas

Marias himmelfart og vår

Ragnhild Helena Ådland Høen er en av noen få katolikker som regelmessig skriver Vårt Lands andakt på side 3. I dag skriver hun ganske treffende, slik at jeg drister meg til å sitere hele andakten.

Din egen himmelfart

Det begynner å bli en stund siden vi feiret Kristi Himmelfart. Har du tenkt over at du skal oppleve din egen himmelfart en gang? Som kristne tror vi ikke bare på sjelens udødelighet, men på det ufattelige mysteriet kalt «legemets oppstandelse». Så sjokkerende konkret tror vi.

I dag, 15. august, feirer Den katolske kirke festen for jomfru Marias opptagelse i himmelen. Har du en primstav? Da vil du se at det er en krone eller et Maria-bilde avmerket i dag, på «Marias Himmelfart». En krone fordi Maria er himmeldronningen. l det gamle Testamente var det nemlig kongens mor som var dronning, og i Johannes Åpenbaring er Maria kronet som dronning i himmelen (Åp. 12,1).

Hvorfor er de katolske og ortodokse kristne «så opptatt av Maria»? Det henger nøye sammen med den sterke vektleggingen av inkarnasjonen – av at Jesus faktisk er Gud som har kommet til oss i ekte kjøtt og blod. Som det står i dagens bibettekst: «På dette kjenner dere Guds Ånd: Hver ånd som bekjenner at Jesus Kristus er kommet i kjøtt og blod, er av Gud.» (1. Joh. 4,2)

Og hvordan ble Jesus Kristus kjøtt og blod? Jo, i Maria, hun som profeterte at «fra nå av skal alle slekter prise meg salig» (Luk 1,48). Ikke vær redd for henne. Du tilber ikke H. M. Dronning Sonja selv om du viser henne ære som Norges dronning. På samme måte tilber du ikke Maria selv om du viser henne ære som Himmelrikets dronning.

Hvorfor er det et poeng at Maria ble opptatt i den himmelske herlighet med både kropp og sjel? Fordi det viser oss at legemets oppstandelse er reell. Det er en oppfyllelse av det løftet Jesus har gitt alle som følger ham om at vi også vil bli tatt imot i Paradis. Helt fysisk, helt virkelig. Er det ikke herlig?

Tradisjonell latinsk messe søndag 14. august

Første TLM i St Joseph kirke (i Oslo) etter sommerferien blir feiret søndag 14. august kl 19.00.

Tekster og bønner for denne 9. søndag etter pinse kan lese på latin og norsk HER. Som ordinarium synger vi (som vanlig i det grønne kirkeår) Messe XI og Credo I. Programmet for messen fins HER.

Den hellige Laurentius

I dag har Kirken feiret den hellige Laurentius:

St. Laurentius kom fra Toledo i Spania og var erkediakon og skattmester hos pave Sixtus II i Roma da en forfølgelse brøt ut under keiser Valerian i år 258. Da pave Sixtus den 6. august ble ført av sted av soldatene, brøt Laurentius ut i gråt fordi han måtte leve og vennen fikk dra til paradis. Men paven beroliget ham og sa at han ville følge etter om tre dager, og befalte ham å utbetale Kirkens skatter til de fattige. Keiseren ville ha Kirkens skatt, men Laurentius ba om tre dager for å samle Kirkens skatter De brukte han til å dele ut Kirkens verdier til de fattige, samlet sammen tusener av spedalske, blinde og syke, fattige, enker og foreldreløse og gamle. Han sa til keiseren: «Se her er Kirkens skatt!» Da ble keiseren så rasende at han bestemte at denne frekke diakonen skulle lide en langsom og smertefull død. Han fikk Laurentius arrestert, lagt på en rist og langsomt stekt over svak varme. Leende sa han til keiseren: «Nå, din stakkar, er den ene siden stekt. Vend på steken!» Og glad for å ha blitt funnet verdig til den evige glede, takket han Gud, ba for Romas omvendelse og døde. Den helliges død styrket de kristne i troen.

Sitatet over er tatt fra katolsk.no. Jeg leste i dag også om hl. Laurentius på NML-bloggen.

Skroll til toppen