“Ite missa est” – og nye alternativer
Jeg ble gjort toppmerksom på en nyhet på katolsk.no om liturgien (som jeg hadde lest tidligere på engelsk, bl.a. HER) Nyheten sier at det diskuteres etter bispesynoden i 2005 om fredshilsenen muligens skal flyttes til starten av offertoriet, eller om den skal beholdes der den er i dag. Og så står det om messens avsluttende hilsen:
Bispesynoden i 2005 foreslo at utsendelsesordene «Ite missa est» kunne få noen flere alternativer som bedre kunne vise misjonsdimensjonen ved eukaristifeiringen. Noen forstår feilaktig «Messen er til ende, gå i fred» som en oppfordring til «å gå ut og slappe av», men dette er ikke meningen – det dreier seg om å overføre messen til hverdagen. Paven gjorde synodefedrenes bønn til sin egen og ba Liturgikongregasjonen om å studere spørsmålet.
Kardinal Arinze forteller til Vatikanradioen at ekspertene foreslo 72 ulike formuleringer, og av disse ble ni utvalgt og forelagt paven. Han approberte til slutt tre formuleringer, som ikke blir obligatoriske. Diakonen eller presten kan velge mellom dem, eller han kan fortsatt si Ite missa est.
De tre nye formuleringene er (norske oversettelser er uoffisielle):
Ite in pace (Gå i fred) (denne formuleringen brukes i den ambrosianske liturgi i Milano)
Ite ad Evangelium Domini nuntiandum (Gå og forkynn Herrens evangelium)
Ite in pace, glorificando vita vestra Dominum (Gå i fred og lovpris Herren gjennom deres liv)
Det er fortsatt uklart for meg når man kan begynne å bruke disse alternative formuleringene ved messens slutt – og om dette er en god nyhet.
